Sin embargo, muchos países en desarrollo adolecen de infraestructuras y tecnologías de la información insuficientes. | UN | بيد أن عددا كبيرا من البلدان النامية يعاني من نقص البنية اﻷساسية وتكنولوجيا المعلومات. |
El Servicio de Defensa de la Competencia finlandés también ha prestado asistencia sobre cuestiones legislativas y administrativas y tecnologías de la información. | UN | وقامت الهيئة الفنلندية المعنية بالمنافسة بتقديم المساعدة أيضا بشأن مسائل تشريعية وإدارية وتكنولوجيا المعلومات. |
Comercio electrónico y tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para el comercio y el desarrollo | UN | التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية |
Aun reconociendo la importancia de estas cuestiones, la Reunión de Expertos se ocupará de los problemas concretos de los sistemas y tecnologías de la información. | UN | وعلى الرغم من اعتراف اجتماع الخبراء بأهميتها، فإنه سيعالج موضوعاً محدداً هو نُظم وتكنولوجيات المعلومات. |
En este documento se presentan algunos de los sistemas y tecnologías de la información disponibles y se analizan sus posibles consecuencias en la mejora de los sistemas de tránsito. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تعريفاً ببعض نظم وتكنولوجيات المعلومات المتوفرة وتحليلاً ﻷثرها المحتمل في تحسين نظم المرور العابر. |
Documentos, información y tecnologías de la información | UN | الوثائق والمعلومات وتكنولوجيا المعلومات: |
El Ministerio de Comunicaciones y tecnologías de la Información ha apoyado activamente la industria de las TIC mediante diversas iniciativas: | UN | قدمت وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات دعماً نشطاً لصناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بواسطة مبادرات متعددة: |
* Transporte, correo, telecomunicaciones y tecnologías de la información; | UN | :: النقل والبريد والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛ |
En las áreas de medio ambiente y tecnologías de la información y las comunicaciones, en el 70% y 80% de los países existen estadísticas publicadas. | UN | وفي مجالي البيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ثمة إحصاءات منشورة في 70 في المائة و 80 في المائة من البلدان، على التوالي. |
En el marco de un programa piloto se han facilitado instructores profesionales en peluquería, cuidados de belleza y tecnologías de la información. | UN | ورُبط برنامج تجريبي بمدربين محترفين في مجالات تصفيف الشعر والتجميل وتكنولوجيا المعلومات. |
Oficina de Jefe de la Sección de Comunicaciones y tecnologías de la Información | UN | مكتب الرئيس، دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
Expertos en ciencias forenses y digitales y tecnologías de la información, abogados en ejercicio, directivos de empresas y departamentos del sector público y privado están siguiendo de cerca el proyecto. | UN | ويقوم بمتابعة أنشطة المشروع خبراء في علوم التحليل الجنائي والعلوم الرقمية وتكنولوجيا المعلومات، وقانونيون ممارسون، وتنفيذيون في الأعمال التجارية والشركات، وإدارات في القطاعين العام والخاص. |
Las inversiones en capacitación y tecnologías de la información deben dar por resultado ahorros significativos y mensurables y beneficios operacionales para la Organización que se deben reflejar en los presupuestos futuros. | UN | وقال إن الاستثمار في التدريب وتكنولوجيا الإعلام يجب أن يؤدي إلى وفورات هامة وكبيرة في الكفاءة والفوائد العملية للمنظمة، تكون بادية في ميزانيات المستقبل. |
La inversión en capacitación y tecnologías de la información y las comunicaciones también debería estar en consonancia con las necesidades tangibles y producir resultados tangibles. | UN | كما ينبغي أن يتوافق الاستثمار في مجال التدريب وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الاحتياجات الظاهرة وأن يوفر مردودا يمكن التثبت منه. |
La Reunión debe evaluar la adecuación de los sistemas y tecnologías de la información propuestos. | UN | ويُطلب من الاجتماع تقييم كفاية نظم وتكنولوجيات المعلومات المقترحة. |
Por el contrario, el porcentaje de estudiantes varones fue mayor en Ingeniería y tecnologías de la Información. | UN | وفي المقابل، كانت نسب الطلاب أعلى في مجالي الهندسة وتكنولوجيات المعلومات. |
El acceso a éstos es voluntario y se emplean materiales didácticos y tecnologías de la información. | UN | والالتحاق بها طوْعي، كما تُستخدم فيها المواد التعليمية وتكنولوجيات المعلومات. |
1. Cuestiones de género y tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | 1 - الجوانب الجنسانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
La OCDE proporciona un foro para el intercambio de opiniones y la creación de consenso acerca de determinadas cuestiones normativas y reglamentarias relacionadas con las redes y tecnologías de la información y las comunicaciones, entre ellas, la autenticación por vía electrónica. | UN | وتتيح هذه المنظمة محفلا لتبادل الآراء وبلورة التوافق في الآراء حول مسائل سياساتية ورقابية محددة تتصل بشبكات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التوثيق الالكتروني. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha puesto en marcha proyectos nacionales de educación y ha organizado concursos, como las Olimpíadas Juveniles de matemáticas y tecnologías de la información. | UN | ونظمت حكومة الجمهورية العربية السورية المشاريع والمسابقات التعليمية على المستوى الوطني، مثل أولمبياد الشباب في الرياضيات وفي تكنولوجيا المعلومات. |
SIDUNEA organizó un gran número de cursos de capacitación para impartir conocimientos técnicos y fomentar la capacidad de los países usuarios de África beneficiarios del programa, tanto a nivel nacional como regional, en materia de aduanas y tecnologías de la información. | UN | ونظم عدد كبير من الدورات التدريبية لبرنامج أسيكودا بشأن نقل " الدراية العملية " وبناء القدرات لفائدة البلدان الأفريقية التي تستخدم النظام على المستويين الوطني والإقليمي في مجال الجمارك ومسائل تكنولوجيا المعلومات. |
Gobierno electrónico y tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | الحكومة الإلكترونية وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |