"y tecnologías de uso dual" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
        
    • والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
        
    armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual UN ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    y de bienes y tecnologías de uso dual UN والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual 47 14 UN والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    En ese sentido, el observador del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual presentó un informe sobre sus actividades. UN وفي هذا الصدد، قدّم المراقب الممثل لترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام تقريرا عن أنشطة ترتيب فاسنار.
    En ese sentido, para México los regímenes de control de exportaciones de materiales y tecnologías de uso dual son complementarios y se refuerzan con las medidas adoptadas en los foros multilaterales de desarme y no proliferación. UN وتعتبر أن نظم مراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال والتدابير المعتمَدة في المنتديات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار متكاملة ومتعاضدة.
    Varios representantes de la INTERPOL y del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual asistieron a la reunión de expertos encargados de preparar una ley modelo sobre las armas de fuego. UN وحضر اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية ممثلون من الإنتربول ومن ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    119. El observador del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual informó a la Conferencia de las actividades concernientes a la aplicación del Protocolo relativo a las armas de fuego. UN 119- وأبلغ المراقبُ عن " ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام " المؤتمرَ عن أنشطة ترتيب فاسنار المتصلة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Su fin es contribuir a la estabilidad y seguridad regionales e internacionales, promoviendo la transparencia y una mayor responsabilidad en las transferencias de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, previniendo de ese modo las acumulaciones desestabilizadoras. UN ويهدف الترتيب الى توطيد اﻷمن والاستقرار على الصعيدين الاقليمي والدولي عن طريق تعزيز الشفافية والشعور بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ، مما يحول دون التكديس المزعزع للاستقرار .
    d) Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual. UN )د( ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام .
    18. Estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones intergubernamentales: Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, Organización Internacional para las Migraciones y Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN 18- ومُثِّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية بمراقبين: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    El Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual recibió la aprobación final de los 33 Estados cofundadores participantes en julio de 1996 y empezó a aplicarse en septiembre de 1996. UN ٨ - حصل ترتيب فاسينار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام على الموافقة النهائية من الدول المشاركة المؤسسة الثلاث والثلاثين في تموز/يوليه ٦٩٩١ ، وبدأ نفاذه في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ .
    b) La vigilancia del cumplimiento por Ucrania de los compromisos internacionales en materia de control de armamentos, incluido el intercambio de información con los participantes en el Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportación de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual y el Régimen de Control de Tecnología de Misiles; UN (ب) رصد امتثال أوكرانيا للالتزامات الدولية في ميدان تحديد الأسلحة، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات مع المشاركين في اتفاق واسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف؛
    El Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) y la Secretaría del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, estaban representados también. UN كما تمثل في الحلقة : المعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها ، المنتسب الى اﻷمم المتحدة ، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( ، والدول المشاركة في ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام .
    26. Estuvieron representadas las organizaciones intergubernamentales siguientes: el Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Eurojust, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, la Organización Internacional de Derecho para el Desarrollo y la OCDE. UN 26- ومُثّلت المنظمات الحكومية الدولية التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (Eurojust) والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    17. Estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones intergubernamentales: Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, Consejo de la Unión Europea, Eurojust, International Centre for Migration Policy Development, y Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN 17- ومُثِّلت بمراقبين المنظمات الحكومية الدولية التالية: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، مجلس الاتحاد الأوروبي، اليوروجست، الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    14. Participaron también en calidad de observadores las organizaciones internacionales siguientes: el Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual, Eurojust, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, la Organización Internacional de Derecho para el Desarrollo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN 14- وشاركت المنظمات الدولية التالية أيضاً بصفة مراقب: المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية ووحدة التعاون القضائي التابعة للاتحاد الأوروبي (Eurojust) والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    En tal sentido, en 2010 el gobierno de México acordó internamente su ingreso a los cuatro regímenes sobre control de exportaciones de materiales y tecnologías de uso dual: UN وبناء على ذلك، اتخذت حكومة المكسيك في عام 2010 الإجراءات اللازمة في إطار قوانينها الوطنية للانضمام إلى النظم الأربعة لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more