"y tendencias del" - Translation from Spanish to Arabic

    • واتجاهات
        
    • والاتجاهات في
        
    • واتجاهاته
        
    • واتجاهاتها
        
    • والاتجاهات السائدة في
        
    Situación, nivel y tendencias del empleo, desempleo y subempleo tanto en general como en categorías particulares de trabajadores UN حالة ومستويات واتجاهات العمالة والبطالة والعمالة الناقصة بشكل عام وبوصفها تطال فئات معينة من العمال
    Quizá la adición de 12 a 15 miembros podría abarcar de forma adecuada todas las regiones y tendencias del planeta. UN وربما يمكن تغطية جميع مناطق واتجاهات العالم بشكل كاف بعدد إضافي يتراوح ما بين ١٢ إلى ١٥ عضوا.
    Durante estas actividades se proporciona información sobre alternativas de empleo, cursos de capacitación disponibles y tendencias del mercado de trabajo en cuanto a necesidades de mano de obra. UN وتستخدم هذه اﻷنشطة لتوفير معلومات عن فرص العمل وعن دورات التدريب المتاحة والاتجاهات في سوق العمل من حيث احتياجات العمل.
    :: Evaluaciones generales de la evolución y tendencias del desarme nuclear; UN :: التقييمات العامة للتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح النووي
    14.30 a 15.00 horas Tema 8 - Contenido, perfil general y tendencias del posible programa del Comité en los años venideros UN 30/14 - 00/15 الموضوع 8: التفكير في البرنامج الممكن للجنة العلم والتكنولوجيا في السنوات القادمة وتصوره العام واتجاهاته
    Situación y tendencias del desarrollo del gobierno electrónico UN الحالة فيما يتعلق بتطوير الحكومة الإلكترونية واتجاهاتها
    Sin embargo, se carece prácticamente de datos sobre pautas y tendencias del consumo de drogas en muchos países. UN غير أنه بالنسبة لكثير من البلدان، تكاد البيانات عن أنساق واتجاهات استهلاك المخدرات أن تكون معدومة.
    Datos sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas en Turquía UN :: البيانات عن أنماط واتجاهات متعاطي المخدرات في تركيا
    La base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. UN وأُدخلت تحسينات على قاعدة البيانات العالمية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات.
    Estado y tendencias del costo de las tecnologías de energía renovable UN حالة تكنولوجيات الطاقة المتجددة واتجاهات تكلفتها
    Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y análisis de datos sobre la naturaleza, patrones y tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas UN تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات
    El pueblo afgano, como todos los pueblos del mundo, tiene el derecho inalienable de determinar su propio destino y gozar de un gobierno de amplia base que represente a todos los grupos étnicos y a todas las comunidades y tendencias del país. UN وللشعب اﻷفغاني، كسائر شعوب العالم، الحق غير القابل للتصرف في تقرير مصيره بنفسه، والحق في أن يتمتع بوجود حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل جميع المجموعات العرقية والمجتمعات المحلية والاتجاهات في ذلك البلد.
    Astronomía espacial, misiones actuales y tendencias del próximo milenio Equipo de diseño de proyectos avanzados UN ألف - علم الفلك الفضائي، المهام الجارية والاتجاهات في الألفية القادمة
    A. Astronomía espacial, misiones actuales y tendencias del próximo milenio UN ألف- علم الفلك الفضائي، المهام الجارية والاتجاهات في الألفية القادمة
    - Prevención, educación y estrategias de intervención anticipada, y tendencias del uso indebido de drogas entre los niños y jóvenes UN - استراتيجيات الوقاية والتوعية والتدخل المبكر، والاتجاهات في تعاطي العقاقير في صفوف الأطفال والشباب
    La Unión Europea alentaba al PNUFID a proseguir sus vigorosos esfuerzos para facilitar la presentación por los Estados de informes puntuales y precisos sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يشجع اليوندسيب على مواصلة جهوده النشطة لتيسير تقديم الدول التقارير في حينها وبدقة عن الأنماط والاتجاهات في مجال تعاطي المخدرات.
    Conocer las pautas y tendencias del narcotráfico es una condición esencial para la eficacia de las estrategias nacionales y regionales. UN :: معرفة أنماط الاتجار بالمخدرات واتجاهاته شرط مسبق أساسي لتنفيذ استراتيجيات وطنية واقليمية فعالة.
    Parte III: Magnitud, características y tendencias del uso indebido de drogas UN الجزء الثالث: نطاق استخدام المخدّرات وأنماطه واتجاهاته
    Tercera parte: Magnitud, características y tendencias del consumo de drogas UN الجزء الثالث: نطاق تعاطي المخدرات وأنماطه واتجاهاته
    Parte IV. Magnitud, características y tendencias del cultivo, la fabricación y el tráfico ilícitos de drogas UN الجزء الرابع: نطاق أنشطة زراعة المخدرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها
    Cuarta parte: Magnitud, características y tendencias del cultivo, la fabricación y el tráfico de drogas UN الجزء الرابع- نطاق أنشطة زراعة المخدِّرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها.
    Cuarta parte Magnitud, características y tendencias del cultivo, la fabricación y el tráfico de drogas. UN الجزء الرابع- نطاق أنشطة زراعة المخدرات وصنعها والاتجار بها وأنماط تلك الأنشطة واتجاهاتها.
    b) El acceso de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a datos e información fiables sobre las características, pautas y tendencias del uso indebido y el tráfico de drogas, incluidas propuestas de medidas; UN (ب) توافر بيانات ومعلومات أخرى يمكن الوثوق بها من أجل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن الطابع السائد في مجال إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها والأنماط والاتجاهات السائدة في هذا المجال، ومن بينها مقترحات للعمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more