"y tendencias urbanas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتجاهات الحضرية
        
    ONU-Hábitat contribuyó a aumentar los conocimientos regionales sobre las condiciones y tendencias urbanas mediante los servicios de asesoramiento proporcionados para la publicación periódica Urban World en ruso y chino. UN وأسهم موئل الأمم المتحدة في زيادة المعرفة على الصعيد الإقليمي بالأحوال والاتجاهات الحضرية من خلال توفير الخدمات الاستشارية الفنية لدوريات العالم الحضري باللغتين الروسية والصينية.
    e) La necesidad de confirmar a Hábitat como centro de excelencia para la vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas. UN (ﻫ) الحاجة إلى تأكيد وجود الموئل كمركز امتياز لرصد الأوضاع والاتجاهات الحضرية.
    Mejores políticas nacionales sobre la vivienda y el desarrollo urbano en consonancia con las normas de ONU-Hábitat de carácter mundial y mayor conocimiento regional de las condiciones y tendencias urbanas [1] UN سياسات وطنية محسنة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية تمشيا مع القواعد العالمية لموئل الأمم المتحدة ومعارف إقليمية متزايدة بشأن الظروف والاتجاهات الحضرية [1]
    a) Mejor vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas UN (أ) تحسّن رصد الأوضاع والاتجاهات الحضرية
    e) Mejor conocimiento de las condiciones y tendencias urbanas mundiales y de los progresos hechos en el logro del objetivo del Programa de Hábitat del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN (هـ) معرفة أفضل بالظروف والاتجاهات الحضرية العالمية وبالتقدم المحرز في تنفيذ هدف تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في جدول أعمال الموئل.
    sudoriental. ONU-Hábitat produce el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos, que es una evaluación bienal de la situación de los asentamientos humanos en el mundo, y el informe bienal sobre El Estado de las Ciudades del Mundo, que gira en torno a la nuevas cuestiones y tendencias urbanas. UN 25 - ويصدر برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وهو تقييم يتم كل سنتين عن حالة المستوطنات البشرية في العالم وتقرير حالة مدن العالم الذي يصدر كل سنتين ويركز على القضايا والاتجاهات الحضرية الناشئة.
    Se alienta a los gobiernos que estén en situación de hacerlo a establecer observatorios urbanos de alcance nacional y a facilitar la creación de otros de alcance local con la finalidad de originar, reunir, organizar, analizar y presentar información sobre condiciones y tendencias urbanas como elemento básico para la formulación de políticas de desarrollo urbano nacionales y locales. UN 41 - وتشجع الحكومات القادرة على ذلك على إنشاء مراصد حضرية وطنية وتيسير تخصيص المراصد الحضرية المحلية لغرض توليد وجمع وتنظيم وتحليل المعلومات المتعلقة بالأحوال والاتجاهات الحضرية كأساس هام لوضع السياسات الإنمائية الحضرية الوطنية والمحلية، والإبلاغ عن هذه المعلومات.
    Esos comités, integrados por representantes de la sociedad civil y formuladores de políticas, ganarían mucho si se designaran " observatorios urbanos " nacionales y locales que se encargaran de vigilar las condiciones y tendencias urbanas en el contexto de los procesos nacionales y locales de formulación de políticas, e informaran al respecto. UN وتستفيد مثل هذه اللجان، التي تضم ممثلين عن المجتمع المدني وصناع السياسات استفادة كبيرة من إنشاء " مراصد حضرية " على المستويين الوطني والمحلي تكون مسؤولة عن رصد الأحوال والاتجاهات الحضرية وإعداد التقارير بشأنها في نطاق عملية صنع السياسات على المستويين الوطني والمحلي.
    b) Mejores políticas nacionales sobre vivienda y desarrollo urbano, compatibles con las normas mundiales del ONU-Hábitat, y mayor conocimiento a nivel regional de las condiciones y tendencias urbanas UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية وفقاً للمعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية للأحوال والاتجاهات الحضرية
    b) Mejores políticas nacionales sobre vivienda y desarrollo urbano, compatibles con las normas mundiales del ONU-Hábitat, y mayor conocimiento a nivel regional de las condiciones y tendencias urbanas UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية وفقاً للمعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية للأحوال والاتجاهات الحضرية
    b) Mejores políticas nacionales sobre vivienda y desarrollo urbano, compatibles con las normas mundiales del ONU-Hábitat, y mayor conocimiento a nivel regional de las condiciones y tendencias urbanas UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن وتنمية المناطق الحضرية وفقاً للمعايير العالمية التي وضعها الموئل وزيادة المعرفة الإقليمية للأحوال والاتجاهات الحضرية
    b) Mejores políticas nacionales de vivienda y desarrollo urbano, compatibles con las normas mundiales del ONU-Hábitat, y mayor conocimiento a nivel regional de las condiciones y tendencias urbanas UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية بما يتمشى مع المعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية بالأحوال والاتجاهات الحضرية
    b) Mejores políticas nacionales de vivienda y desarrollo urbano, compatibles con las normas mundiales del ONU-Hábitat, y mayor conocimiento a nivel regional de las condiciones y tendencias urbanas UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية بما يتمشى مع المعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية بالأحوال والاتجاهات الحضرية
    a) Mejor vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas UN (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية
    a) Mejor vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas UN (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية
    a) Mejor vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas UN (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية
    a) Mejor vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas UN (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية
    a) Mejor vigilancia de las condiciones y tendencias urbanas UN (أ) تحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more