"y tenemos un" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولدينا
        
    • ونحن عِنْدَنا
        
    • و نحن لدينا
        
    Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono Y tenemos un mismo equipo de criquet. UN نحاول الآن استخدام جواز سفر موحد للكاريبيين الناطقين بالانكليزية، ولدينا فريق مشترك للعبة الكريكيت.
    Hace apenas un decenio, nos encontrábamos en un estado de crisis, pero ahora tenemos paz, tenemos justicia Y tenemos un sistema democrático que funciona. UN وقبل عقد واحد كنا في حالة أزمة، لكننا حققنا الآن السلام والعدالة ولدينا نظام ديمقراطي يعمل بشكل جيد.
    Y tenemos un pequeño depósito que hemos convertido en cárcel. TED ولدينا غرفة مخزن صغيرة حيث قمنا بتحويلها إلى سجن.
    Y tenemos un lema: "lo mejor que un niño puede hacer con un juguete, es romperlo". TED ولدينا شعار أن أحسن ما يمكن أن يفعله الطفل باللعبة هو تكسيرها.
    Sin embargo, hay gigantes en el océano, Y tenemos un vídeo que lo prueba, tal como lo vieron algunos de ustedes en el documental de Discovery Channel. TED بالرغم من ذلك، يوجد عمالقة في المحيطات، ولدينا اليوم إثبات بالفيديو، أمّا الذين شاهدوا منكم قناة ديسكفري الوثائقيّة فهم يعلمون ذلك بلا شك.
    Nos atrevemos a enfrentarnos a los escépticos, tenemos la energía para hacer el trabajo Y tenemos un plan. TED لدينا الجرئة لمواجهة المشككين، ولدينا الطاقة للقيام بالعمل، ولدينا خطة،
    Y tenemos un catéter flexible con una punta de cable enrollado especial que se queda dentro de la parte crujiente de la médula y sigue la forma de la cadera, tal y como lo muevas. TED ولدينا مقسطر قوي مرن مع حلقة سلكية خاصة تبقى في المنطقة المفتتة من النخاع وتتبع خارطة الحوض ، في حركتها
    Todavía somos marines, Y tenemos un trabajo que hacer. Continúen. Open Subtitles مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به تابعوا التقدم
    Nuestro teléfono y líneas de poder están caídas Y tenemos un asesino corriendo perdido en las calles. Open Subtitles جميع هواتفنا وخطوط طاقتنا معطلة ولدينا قاتل طليق فى الشّوارع
    Y tenemos un primo borracho y una tía maniaca y un padre invisible. Open Subtitles ولدينا ابن عم سكّير, وخالة مجنونة وأب مخفي
    Y tenemos un código porque el mal comportamiento trae mala suerte. Open Subtitles ولدينا قانون لأن السلوك السيئ يجعل حظّنا سيئا.
    Y tenemos un aparato que llega ahí e introduce una dosis mínima de quimioterapia justo donde está el tumor y tratamos el tumor y lo anterior al cáncer, así que espero que esto no sólo cure el cáncer de mama, Open Subtitles ولدينا جهاز يمكنني الوصول للحليب ونغرز جرعة قليلة من الكيميائي مباشرة في الورم
    Limitamos el área en donde recibió el disparo. Y tenemos un sospecho en posesión del arma. Open Subtitles اقتربنا من الوصول الى المكان الذي تم اطلاق النار عليه ولدينا المشتبه به ويملك المسـدس
    Tenemos una rampa. Tenemos huellas de skates. Y tenemos un raspon. Open Subtitles لدينا منحدر، وآثار إحتكاك، ولدينا خدش، إنّه حديث.
    Y tenemos un montón de nuestros amigos fantasmas. Open Subtitles ولدينا الكثير من الأشباح الأصدقاء الخاصة بنا
    Porque ella canceló hoy nuestra cita y tenemos... un gran torneo que se acerca en la secundaria Hazlet, y las principales escuelas de Jersey estarán allí. Open Subtitles لانها الغط موعدها اليوم ولدينا تحدي كبير قادم ثانويه هازل ,وكل ثانويات جارسي الكبرى ستكون هناك
    Y tenemos un ganador. La cuenta de e-mail está registrado a... Open Subtitles ولدينا فائز حساب البريد الالكترونى مسجل باسم
    ¿Millones de posibilidades, Y tenemos un resultado en seis segundos? Open Subtitles الملايين من الاحتمالات ولدينا نتيجة في 6 ثوان؟
    No importa ahora lo que hizo o no hizo está fuera de nuestro alcance Y tenemos un problema. Open Subtitles لا يهم الآن ماذا فعلت أم لم تفعل، أنت الآن خارج نطاقنا ولدينا مشكلة.
    Velocidad angular, 272 km/h Y tenemos un avión entrando a la zona roja. Open Subtitles سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة ونحن عِنْدَنا طائرةُ تدُخُل المنطقةِ الحمراءِ.
    La respuesta es que estos problemas sociales son de escala masiva, nuestras organizaciones son pequeñas en comparación, Y tenemos un sistema de creencias que las mantiene pequeñas. TED الجواب هو تلك المشكلات الاجتماعية هي عملاقة منظماتنا صغيرة بالمقارنة و نحن لدينا نظام يحافظ عليهم صغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more