"y terapia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والعلاج
        
    • وعﻻج
        
    • و العلاج
        
    • و المشورة
        
    • وعلاجاً
        
    Este aumento acrecienta la necesidad de asesoramiento y terapia y requiere que haya más servicios de asesoramiento y terapia en esta esfera. UN وهذه الزيادة تضخم الحاجة إلى المشورة والعلاج، فضلا عن عدد مرافق المشورة والعلاج في التعامل معها.
    Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral. UN وقد أعدت حكومة بلادي استجابة متعددة القطاعات للتصدي لهذا الوباء وزادت من تدخلها من خلال الدعوة وتقديم المشورة والعلاج.
    El sistema institucional creado en nuestro país garantiza la continuidad de la financiación de medidas de prevención y terapia antirretroviral. UN والنظام المؤسسي في بلدنا يضمن تمويل الإجراءات الوقائية والعلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات.
    Existen cursos de formación en medicina de rehabilitación, terapia física y terapia laboral. UN والتدريب متاح لطب إعادة التأهيل، والعلاج الطبيعي والعلاج الوظيفي.
    Esas mujeres también necesitan programas especiales de atención y terapia psicológica. UN وتحتاج هؤلاء النساء أيضاً إلى برامج خاصة للرعاية السيكولوجية والعلاج السيكولوجي.
    PROPEVI brinda orientación social, legal y terapia psicológica a las personas víctimas de violencia intrafamiliar, en su mayoría mujeres. UN ويقدم هذا البرنامج التوجيه الاجتماعي والقانوني والعلاج النفسي لضحايا العنف العائلي، وأغلبهم من النساء.
    Esa atención comprende pruebas del VIH y asesoramiento, apoyo social y terapia antirretroviral. UN وتشمل هذه الرعاية اختبارات تحري الفيروس وتقديم المشورة، والدعم الاجتماعي، والعلاج بواسطة مضادات فيروسات النسخ العكسي.
    Facilita ese proceso la intervención regular de psicólogos que prestan servicios de asesoramiento y terapia de grupo. UN وييسر هذه العملية التدخل المنتظم لأخصائيي الرعاية النفسية من خلال تقديم المشورة والعلاج الجماعي.
    También proporciona servicios de fisioterapia, como hidroterapia, electroterapia, mecanoterapia y terapia ocupacional. UN كما توفر مرافق العلاج الفيزيائي مثل العلاج بالمياه وبالكهرباء والآلات والعلاج من الأمراض المهنية.
    En algunas prisiones se ofrecen servicios de apoyo para niños, como guarderías, escolarización y terapia social. UN وتوفر خدمات الدعم من قبيل دور الحضانة والتعليم والعلاج الاجتماعي للأطفال في بعض السجون.
    ii) Proveer en forma gratuita asesoramiento y terapia psicológica a la autora y a los miembros de su familia afectados; UN `2 ' توفير المشورة والعلاج النفسيين مجاناً لصاحبة البلاغ وأسرتها؛
    Jefe de la Clínica de Adicciones del Departamento para el Tratamiento de Adicciones del Centro de Psicoterapia y terapia Familiar de la Universidad Carolina de Praga. UN رئيس عيادة الإدمان بإدارة علاج الإدمان، مركز العلاج النفسي والعلاج الأسري، جامعة تشارلز، براغ.
    Solo he estado en E.U. por pocos meses pero tengo mucha experiencia en cuidado y terapia física... Open Subtitles لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله. ولكني عندي خليفه ممتازه عن التدبيرالمنزلي والعلاج الفيزيائي.
    Después de poder tratarlo con medicación y terapia, podemos ponerlo en sus cabales de una manera menos invasiva. Open Subtitles بعد فرصة علاجنا له بالدواء والعلاج يمكننا حقاً أن نرجعه على المسار الصحيح
    De hecho, ya tuve suficiente hablando y compartiendo y terapia de grupo en este lygar que me va a durar toda la vida. Open Subtitles في الواقع،لقد أكتفيت من التحدث والمشاركه والعلاج الجماعي في هذا المكان. أن نقر كل مالدينا مدى الحياة
    Si, es un pronóstico desalentador, pero hay grupos de apoyo y terapia. Open Subtitles انها من الإحتمالات لكن هناك مجموعات الدعم والعلاج النفسي
    El personal nacional del UNICEF montó 30 centros de nutrición y terapia de rehidratación oral, que atendían a 5.000 niños por semana. UN وموظفو اليونيسيف الوطنيون قد أقاموا ٣٠ مركزا للتغذية والعلاج باﻹماهة الفموية، حيث تلقى ٠٠٠ ٥ طفل كل اسبوع المساعدة اللازمة.
    De conformidad con ese programa de cooperación, la OCE y el UNICEF organizaron tres cursos prácticos sobre trastornos causados por la falta de yodo, amamantamiento y terapia de rehidratación oral, que se impartieron en 1994. UN وطبقا لهذا البرنامج التعاوني قامت منظمة التعاون الاقتصادي واليونيسيف بتنظيم ثلاث من حلقات العمل حول اضطرابات نقص اﻷيودين، والرضاعة الثديية والعلاج باﻹماهة الفموية خلال السنة السابقة.
    Bueno, yo recomendaría que recibieras dos ajustes a la semana y terapia de masaje con ultrasonido. Open Subtitles حسنا.أود أن أوصي لك بأن ان تحصلي على تعديلين في الاسبوع و العلاج بالتدليك عبر الموجات فوق الصوتية
    Seguimos un horario de trabajo y terapia. Open Subtitles نحن نتبع جدولاً يوميا للعمل و المشورة
    El programa de rehabilitación dura de cuatro a seis semanas y proporciona orientación individual y terapia ocupacional, que comprende jardinería, artes y oficios y sesiones grupales. UN ويستغرق برنامج إعادة التأهيل فترة ما بين 4 إلى 6 أسابيع ويقدم المشورة على أساسٍ فردي وعلاجاً مهنياً يتألف من أعمال البستنة والفنون والحرف وجلساتٍ جماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more