capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
La Subdivisión de Ciencia, Tecnología y TIC está aplicando plenamente los párrafos 160 y 161. | UN | ويعمل فرع العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التنفيذ الكامل للفقرتين 160 و161. |
También hay variaciones regionales sustanciales en la relación entre género y TIC. | UN | وثمة اختلافات إقليمية جوهرية في العلاقات القائمة بين نوع الجنس وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Tema 3 - Creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | البند 3: بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
ESTABLECIMIENTO DE REDES y TIC | UN | التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Reunión del Grupo de Expertos en creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Lo que más se asemeja a una entidad de esa índole es la Subdivisión de Ciencia, Tecnología y TIC. | UN | والأقرب إلى مثل هذا الكيان هو فرع العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
establecimiento de redes y TIC | UN | وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Creación de capacidad relacionada con el comercio en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
3. Creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC. | UN | 3- بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
TD/B/COM.3/AHM.1/2 Creación de capacidad en los países en desarrollo: capacitación, establecimiento de redes y TIC | UN | TD/B/COM.3/AHM.1/2 بناء المهارات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
ESTABLECIMIENTO DE REDES y TIC | UN | الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
49. El Micro Enterprise Acceleration Programme del MEA-I: empresas y TIC. | UN | برنامج مؤسسة تنشيط المشاريع الصغرى: الأعمال التجارية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La Subdivisión de Ciencia, Tecnología y TIC apoya sus actividades y hace uso de sus redes. | UN | ويدعم فرع العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أنشطة هذه الفروع ويستخدم شبكاتها. |
El enfoque debe ser integrado e incluir el establecimiento de una infraestructura de alta calidad, como zonas industriales francas, parques científicos, servicios de logística y TIC. | UN | ويجب أن يكون هذا النهج متكاملاً وأن يشمل تطوير الهياكل الأساسية ذات النوعية العالية، مثل مناطق تجهيز الصادرات، والمجمعات العلمية، والخدمات اللوجستية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Este enfoque acelerado es viable si se cuenta con la ayuda de expertos externos y de personal jurídico y funcionarios especializados en adquisiciones y TIC dedicados a tal fin. | UN | ونهج المسار السريع هذا ممكن التحقيق بالاستعانة بالخبرات الخارجية، وبتكريس موارد من الموظفين القانونيين والمتخصصين في المشتريات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Resultado de la reunión " Ciencia, tecnología, innovación y TIC al servicio del desarrollo " | UN | نتائج الاجتماع المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا، والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " |
Desarrollo de infraestructura, agua y saneamiento, energía, transporte y ciencia, tecnología y TIC | UN | تطوير الهياكل الأساسية، والمياه والصـرف الصحي، والطاقة، والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La gobernanza del proyecto en el nivel apropiado a fin de proporcionar una visión global y un sentido de responsabilidad y autoridad en relación con los distintos componentes de la gestión de la información, y aplicar un enfoque multidisciplinario (GEA, gestión de los conocimientos y TIC) para movilizar los distintos grupos de especialistas de manera sinérgica. | UN | إدارة المشروع على مستوى ملائم لتوفير الرؤية العامة وتحديد المسؤولية والصلاحيات فيما يخص مختلف مكونات إدارة المعلومات وضمان اتباع نهج متعدد التخصصات (إدارة السجلات والمحفوظات، وإدارة المعارف وتكنولوجيا المعلومات والاتصال) لحشد مختلف الخبرات في إطار من التآزر؛ |
Sin embargo, en las secciones de ingeniería y TIC, los gastos de flete reales como porcentaje del gasto efectivo fueron de entre un 2% y un 9% respecto de diferentes categorías de partidas de distintos valores y tamaños. | UN | ومع ذلك، فإن تكاليف الشحن الفعلية باعتبارها نسبة مئوية من النفقات الفعلية تراوحت بين 2 في المائة و 9 في المائة بالنسبة لفئات مختلفة من البنود المتباينة من حيث القيمة والحجم في قسمين اثنين من أقسام البعثة هما القسم الهندسي وقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |