En la medida de lo posible, el grupo especial de expertos se reunirá inmediatamente antes o inmediatamente después de la reunión del grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Grupo especial de expertos en financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
B. Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Esta si-tuación fue identificada como un problema particular por la reunión especial del grupo de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وهذا ما اعتبره اجتماع الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا مشكلا خاصا. |
Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً |
Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Informe del Grupo Especial de Expertos en financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Fomento de la capacidad y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
iii) Lograr la supresión de las barreras al desarrollo, despliegue, adopción, difusión y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales (TER); | UN | `3` إزالة الحواجز التي تعترض سبيل تطوير وتعميم واعتماد ونشر ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً؛ |
La concatenación de algunos centros al interior de las regiones y entre éstas podría permitir abordar a cuestiones ecológicas transfronterizas y compartir las experiencias de los países en materia de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ومن شأن إقامة شبكات لبعض المراكز داخل المناطق وفيما بينها أن تتيح معالجة المشاكل البيئية العابرة للحدود وتقاسم خبرات البلدان، في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
2. Para que el proceso de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y conocimientos especializados sea eficaz, es preciso aplicar un método integrado, a cargo de los propios países, a nivel nacional y sectorial. | UN | 2- يقتضي النجاح في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية اتباع نهج قطري متكامل على صعيد وطني وقطاعي. |
2. Para que el proceso de desarrollo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y conocimientos especializados sea eficaz, es preciso aplicar un método integrado, a cargo de los propios países, a nivel nacional y sectorial. | UN | 2- يقتضي النجاح في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية اتباع نهج قطري متكامل على صعيد وطني وقطاعي. |
El grupo especial de expertos dará asesoramiento científico y técnico al Foro en su labor sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | 16 - يقدم فريق الخبراء المخصص المشورة العلمية والتقنية إلى المنتدى في مجال أعماله المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Así mismo, se propone comunicar a las secretarias de estos convenios sobre la iniciativa de elaboración de una estrategia regional para el manejo y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en los ecosistemas de manglar. | UN | ويقترح كذلك الاتصال بأمانات هذه الاتفاقيات من أجل وضع استراتيجية إقليمية لإدارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في النظم الإيكولوجية لغابات المانغروف. |
Además, la Comisión aprobó los programas de trabajo sobre modalidades de consumo y de producción, elaboración de indicadores del desarrollo sostenible y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | كما اعتمدت اللجنة برامج عمل بشأن أنماط الانتاج والاستهلاك، ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
5. Educación, ciencia y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, prestando atención especial al Programa 21, capítulos 34, 36 y 37. | UN | ٥ - التعليم والعلوم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، مع إشارة خاصة الى الفصول ٣٤ و ٣٦ و ٣٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
a) Educación, ciencia y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, prestando atención especial al Programa 21, capítulos 34, 36 y 37; | UN | )أ( التعليم والعلوم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا مع اﻹحالة بصورة خاصة الى جدول أعمال القرن ٢١، الفصول ٣٤ و ٣٦ و ٣٧؛ |