"y tratados pertinentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمعاهدات ذات الصلة
        
    • والمعاهدات الوثيقة الصلة بهذا الخصوص
        
    En su elaboración se han tomado debidamente en consideración los principios y tratados pertinentes. UN وقد وُضع إطار الأمان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    En su elaboración se han tomado debidamente en consideración los principios y tratados pertinentes. UN وقد وُضع إطار الأمان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    En su elaboración se han tomado debidamente en consideración los principios y tratados pertinentes. UN وقد وُضع إطار الأمان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    En su elaboración se han tomado debidamente en consideración los principios y tratados pertinentes. UN وقد وُضع إطار الأمان مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    Toda labor adicional de esa índole requeriría la aprobación de la Subcomisión y se desarrollaría teniendo debidamente en cuenta los principios y tratados pertinentes. UN وسوف تتطلب أي أعمال إضافية من هذا النحو موافقة اللجنة الفرعية، وسوف يُحرَص في إعدادها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات الوثيقة الصلة بهذا الخصوص.
    Toda labor adicional de esa índole requeriría la aprobación de la Subcomisión y se desarrollaría teniendo debidamente en cuenta los principios y tratados pertinentes. UN وسوف تتطلب أيّ أعمال إضافية من هذا النحو موافقة اللجنة الفرعية، وسوف يُحرَص في إعدادها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    Toda labor adicional de esa índole requeriría la aprobación de la Subcomisión y se desarrollaría teniendo debidamente en cuenta los principios y tratados pertinentes. UN وتتطلّب أيُّ أعمال إضافية من هذا القبيل موافقة اللجنة الفرعية، ويُحرَص لدى استحداثها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    Esa posible labor adicional requeriría la aprobación de la Subcomisión y se desarrollaría teniendo debidamente en cuenta los principios y tratados pertinentes. UN وتتطلَّب أيُّ أعمال إضافية من هذا القبيل موافقة اللجنة الفرعية، ويُحرَص لدى استحداثها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة.
    Los socios empresariales deberán demostrar su responsabilidad cívica respaldando las causas y los valores esenciales de las Naciones Unidas consagrados en la Carta y en otros convenios y tratados pertinentes; UN (أ) ينبغي أن يثبت الشركاء من مجتمع الأعمال التجارية مواطنة مسؤولة بدعم قضايا الأمم المتحدة وقيمها الأساسية كما تنعكس في ميثاق الأمم المتحدة والإتفاقيات والمعاهدات ذات الصلة.
    Toda labor adicional de esa índole requeriría la aprobación de la Subcomisión y se desarrollaría teniendo debidamente en cuenta los principios y tratados pertinentes (véase el documento A/AC.105/958, anexo II, párr. 7). UN وتتطلّب أيُّ أعمال إضافية من هذا القبيل موافقة اللجنة الفرعية، ويُحرَص لدى استحداثها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة (انظر الفقرة 7 من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/958).
    15. Algunas delegaciones opinaron que los objetivos del plan de trabajo se centraban de manera adecuada en la aplicación del Marco de seguridad, el cual se había elaborado tomando debidamente en consideración los principios y tratados pertinentes, como se señala en el prefacio del Marco de seguridad (A/AC.105/934). UN 15- ورأت بعض الوفود أن أهداف حلقة العمل تركّز على نحو مناسب على تنفيذ إطار الأمان الذي وُضع من خلال إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات ذات الصلة كما هو موضَّح في تمهيد إطار الأمان (A/AC.105/934).
    Toda labor adicional de esa índole requeriría la aprobación de la Subcomisión y se desarrollaría teniendo debidamente en cuenta los principios y tratados pertinentes. UN وسوف تتطلب أي أعمال إضافية من هذا النحو موافقة اللجنة الفرعية، وسوف يُحرَص في إعدادها على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمعاهدات الوثيقة الصلة بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more