La frecuencia de los controles varía, según la organización, entre una y tres veces al año. | UN | ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة. |
La frecuencia de los controles varía, según la organización, entre una y tres veces al año. | UN | ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة. |
y tres veces me has mentido. | Open Subtitles | توسلتى إلى ثلاث مرات أن أخبرك وكذبت على ثلاث مرات |
¿Continuamente hay problemas y tres veces al año tenemos que echarle la culpa a Mercurio? | Open Subtitles | المشاكل تحدث طوال الوقت وفي ثلاث مرات سنوياً نلوم عطارد ؟ |
Los representantes de la MONUC viajaron dos veces a la región de Beni y tres veces a las zonas fronterizas de la parte occidental de Uganda. | UN | وذهبت البعثة مرتين إلى بني وثلاث مرات إلى المناطق الحدودية في غربي أوغندا. |
Se reunió dos veces con el Sr. Clerides, los días 20 y 21 de marzo, y tres veces con el Sr. Denktash, los días 19, 20 y 21 de marzo. | UN | واجتمع مرتين بالسيد كليريدس يومي ٢٠ و ٢١ آذار/ مارس كما اجتمع ثلاث مرات بالسيد دنكتاش في ١٩ و ٢٠ و ٢١ آذار/ مارس. |
No obstante, debido al marcado aumento de las tasas de delincuencia durante los decenios de 1960 y 1970, la probabilidad de que una familia sea víctima de un delito en el año 2000 aún es entre dos y tres veces superior a lo que era en el decenio de 1960. | UN | ولكن، نظرا لاستمرار ارتفاع معدلات الجريمة في الستينات والسبعينات، ما زال احتمال وقوع اﻷسرة ضحية لجريمة سنة ٠٠٠٢ يزيد مرتين أو ثلاث مرات على ما كان عليه في الستينات. |
En el área rural, el 90% de las mujeres rurales en el mercado laboral reciben menos del salario mínimo legal vigente y tres veces menor que el de las mujeres urbanas. | UN | وفي المنطقة الريفية، تحصل 90 في المائة من النساء الريفيات في سوق العمل على أقل من الأجر القانوني الأدنى المعمول به، وأقل ثلاث مرات من أجر النساء الحضريات |
El 29 de marzo de 2007, cuatro aeronaves militares turcas (una C-160, una CN-235 y dos Cougar) violaron cuatro veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 29 آذار/مارس 2007، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 وطائرة من طراز CN-235 وطائرتان من طراز كوغر الأنظمة الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
Ese mismo día, tres aviones militares turcos (un C-160 y dos C-130) violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي نفس اليوم، انتهكت طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز C-160 واثنتان من طراز C-130، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
El 25 de junio de 2008, tres aviones militares turcos (dos B-200 y un Cougar) violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز B-200 وواحدة من طراز Cougar، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
El 11 de julio de 2008, tres aviones militares turcos (dos CN-235 y un Cougar) violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 11 تموز/يوليه 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز CN-235 وواحدة من طراز Cougar، الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
El 13 de agosto de 2008, dos aeronaves militares turcas (una B-200 y una CN235) violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز B-200 وواحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
El 20 de agosto de 2008, dos aeronaves militares turcas (una CN-235 y una Cougar) violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 20 آب/أغسطس 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز CN-235 وواحدة من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
El 20 de octubre de 2008, dos aeronaves militares turcas (una GLF-5 y una Cougar) violaron tres veces las normas internacionales de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان، واحدة من طراز GLF-5 وواحدة من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات. |
El 21 de noviembre de 2008, dos aeronaves militares turcas CN-235 y una aeronave Cougar violaron tres veces el reglamento internacional de tráfico aéreo y tres veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز CN-235 وواحدة من طراز Cougar ثلاث مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وثلاث مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
Todo ha sido comprobado dos y tres veces y aprobado para salir. | Open Subtitles | كل شيء هنا تم مرجعته مرتين و ثلاث مرات. |
Tres juicios y tres veces se libró por tecnicismos. | Open Subtitles | ثلاث محاكمات, و ثلاث مرات يبرأ |
Los niños de los hogares más ricos tienen entre dos y tres veces más probabilidades de que se inscriba su nacimiento que los de los hogares más pobres. | UN | وتقوى بواقع ما يتراوح بين مرتين وثلاث مرات احتمالات تسجيل تواريخ ميلاد أطفال أغنى الأسر المعيشية عما عليه احتمالات تسجيل أطفال أفقر الأسر المعيشية. |
y tres veces por semana, voy a querer cannolis. | Open Subtitles | وثلاث مرات في الأسبوع يستلزم أن أطلب وجبه كانولي |
Hay ocho veces más tractores en América Latina, y tres veces más tractores en Asia que en África. | TED | هناك 8 أضعاف من الجرارات الزراعية أكثر في أمريكا اللاتينية، وثلاثة أضعاف الجرارات الزراعية في آسيا، عن أفريقيا. |