"y tuberculosis" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسل
        
    • والدرن
        
    • وداء السل
        
    • ومرض السل
        
    El número de camas para rehabilitación, enfermedades profesionales, ortopedia y tuberculosis ha sido aumentado. UN وقد ازداد عدد الأسرة المتعلقة بإعادة التأهيل، والأمراض المهنية، وتقويم العظام والسل.
    La excepción a esta norma es la asistencia por lepra y tuberculosis, puesto que no se hace estudio de los medios. UN وتمثل مساعدة حالات الجذام والسل الاستثناء من هذه القاعد حيث لا يطبق اختبار القدرة المالية على هذه الحالات.
    Meta 8: Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia de Malaria y tuberculosis UN الغاية 8: وقف الإصابة بالملاريا والسل بحلول عام 2015 وبدء انحسارهما اعتبارا من ذلك التاريخ
    También se redujeron las tasas de copago en casos de enfermedades raras o incurables, quemaduras graves y tuberculosis. UN وفضلاً عن ذلك، خفضت معدلات السداد التشاركي فيما يتصل بالأمراض النادرة والمستعصية والحروق الخطيرة والسل.
    En un hospital de Pristina se visitó brevemente a varios niños que tenían meningitis y tuberculosis. UN وقامت المجموعة بزيارة قصيرة ﻷحد المستشفيات في برستينا حيث يرقد عدة أطفال مصابين بالالتهاب السحائي والدرن.
    La Dirección había enviado coordinadores a todas las prisiones para que reunieran estadísticas mensuales sobre las tasas de VIH y tuberculosis de manera que el Gobierno pudiera atender eficazmente las necesidades de los reclusos. UN وقد أرسلت المديرية منسقين إلى جميع السجون مهمتهم جمع إحصاءات شهرية عن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وداء السل لكي يتسنى للحكومة الاستجابة لاحتياجات السجناء على نحو فعال.
    iv) tratamiento médico adecuado y controles médicos periódicos, especialmente en relación con la existencia de paludismo y tuberculosis; UN `٤` علاج طبي واف وملائم وفحوص طبية منتظمة، ولا سيما فيما يتعلق بوجود الملاريا والسل الرئوي؛
    Niños inmunizados contra difteria, tos ferina, tétanos, sarampión, poliomielitis y tuberculosis UN اﻷطفال المحصّنون ضد الدفتيريا والسعال الحاد والكزاز والحصبة وشلل اﻷطفال والسل
    La Misión señaló que era necesario aislar a los reclusos que padecieran enfermedades contagiosas como fiebre tifoidea y tuberculosis. UN وأكدت البعثة ضرورة عزل المحتجزين المصابين بأمراض معدية مثل التيفوئيد والسل.
    Niños inmunizados contra difteria, tos ferina, tétanos, sarampión, poliomelitis y tuberculosis UN الأطفال المحصنون ضد الدفتيريا والسعال الديكي، والكزاز والحصبة، والشلل والسل
    En toda la isla se ofrecen servicios de vacunación contra poliomielitis, paludismo y tuberculosis. UN وتقوم مرافق التطعيم بتطعيم الأطفال في جميع أنحاء الجزيرة ضد شلل الأطفال والملاريا والسل.
    El Comité observa con preocupación que, a pesar de la disminución de las tasas de paludismo y tuberculosis en todo el mundo, estas enfermedades están reapareciendo en el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه برغم انخفاض معدلات الإصابة بالملاريا والسل في عموم أرجاء العالم، فإن هذين المرضين آخذان في الظهور مجدداً في الدولة الطرف.
    En los países con altas tasas de VIH, SIDA y tuberculosis, los efectos serán mucho mayores. UN وستكون الأضرار أكبر بكثير في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل.
    Los niños que viven con VIH o con doble infección por VIH y tuberculosis son especialmente vulnerables. UN والفئة الضعيفة على نحو خاص هم الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو بالإصابة المتزامنة للفيروس والسل.
    El autor compartía la celda y los platos con detenidos enfermos de hepatitis y tuberculosis. UN وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد.
    El autor compartía la celda y los platos con detenidos enfermos de hepatitis y tuberculosis. UN وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد.
    La OMS ha continuado proporcionando importante asistencia al sector de la salud, suministrando a las organizaciones no gubernamentales asistencia material, medicamentos esenciales y asesoramiento técnico, especialmente en materia de paludismo y tuberculosis. UN وواصلت منظمة الصحة العالمية تقديم مساعدات كبيرة الى القطاع الصحي وذلك بإمداد المنظمات غير الحكومية بالمساعدات المادية واﻷدوية اﻷساسية والمشورة التقنية لاسيما في مجالات الملاريا والسل .
    Al inicio del nuevo milenio, una cuarta parte de los niños del mundo, en su mayoría en países pobres, siguen sin estar protegidos contra las seis enfermedades básicas: poliomielitis, difteria, pertusis, sarampión, tétanos y tuberculosis. UN في مطلع الألفية الجديدة لا يزال ربع أطفال العالم، معظمهم في البلدان الفقيرة، محرومين من الحماية ضد الأمراض الستة الرئيسية وهي: شلل الأطفال والدفتريا والسعال الديكي والحصبة والتيتانوس والسل.
    Hay clínicas especializadas que prestan servicios en materia de hipertensión, diabetes y tuberculosis, enfermedades de transmisión sexual y SIDA, remisiones y seguimientos. UN تقدم عيادات متخصصة خدمات معالجة أمراض ضغط الدم والداء السكري والسل والأمراض المنقولة عن طريق الجنس والإيدز والحالات المحالة وعمليات المتابعة.
    No es difícil encontrar aún casos de lepra, malaria y tuberculosis que no reciben tratamiento; aún existen aldeas que carecen de agua potable y de servicios sanitarios y comunidades que sólo tienen acceso a una educación mínima. UN ولا يزال من غير الصعب أن نجد مرض الجزام والملاريا والدرن الرئوي دون علاج؛ ولا تزال هناك قرى بغير مياه نقية أو إصحاح؛ ولا تزال هناك مجتمعات لا تحصل على أي شيء غير الحد اﻷدنى من التعليم.
    y Kenya. Tuberculosis: Sudáfrica, Swazilandia, Zambia, Angola, Gabón, Gambia y Madagascar y países del África septentrional para las tres enfermedades (VIH/SIDA, paludismo y tuberculosis) UN داء السل: جنوب أفريقيا، سوازيلند، زامبيا، أنغولا، غابون، غامبيا، مدغشقر، بلدان شمال أفريقيا في الحالات الثلاث جميعها (فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والملاريا وداء السل)
    - Índices de vacunación, control de malaria y tuberculosis y utilización de los servicios de higiene de la reproducción; UN • معدلات التحصين، ومكافحة الملاريا ومرض السل الرئوي، والانتفاع بخدمات الصحة الإنجابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more