Las Islas Cook, las Islas Marshall y Tuvalu han formulado planes similares. | UN | واعتُمدت خطط عمل مماثلة في جزر كوك، وجزر مارشال وتوفالو. |
Los habitantes de Tokelau tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con los de otras islas del Pacífico, sobre todo Samoa y Tuvalu. | UN | ويتصل التوكيلاويون بروابط لغوية، وأسرية وثقافية مع جزر المحيط الهادئ اﻷخرى، وخاصة ساموا الغربية وتوفالو. |
Siete de los nueve países de la última columna pertenecían a la región de Asia y el Pacífico, entre ellos Kiribati, Tonga, Samoa y Tuvalu. | UN | ويشمل العمود اﻷخير تسعة بلدان منها سبعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو. |
En la actualidad estudia las solicitudes de asistencia que ha recibido de las Islas Cook y Tuvalu para redactar legislación ambiental. | UN | ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو. |
siguientes seis Partes que participaban en la Conferencia: Argelia, Camerún, Comoras, Guyana, India y Tuvalu. | UN | اﻷطراف الستة التالية المشاركة في المؤتمر: توفالو والجزائر وجزر القمر وغيانا والكاميرون والهند. |
Desde hace muchos años, Malta y Tuvalu han venido cooperando en su condición de miembros del Commonwealth. | UN | لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث. |
Hay una afinidad especial entre los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y Tuvalu. | UN | وهناك شعور خاص بالود بين بلدان الجماعة الكاريبية وتوفالو. |
Los habitantes de Tokelau tienen vínculos lingüísticos, familiares y culturales con otras islas del Pacífico, en particular Samoa y Tuvalu. | UN | وتربط بين سكان توكيلاو وشائج لغوية وأسرية وثقافية مع بقية جزر المحيط الهادئ، وخاصة ساموا وتوفالو. |
Estas personas provienen, principalmente, de otras islas del Pacífico, de Kiribati y Tuvalu, y hay algunos chinos, indios y australianos. | UN | وهم بصفة رئيسية من كيريباس وتوفالو من جزر المحيط الهادئ إلى جانب بعض الصينيين والهنود والاستراليين. |
Además se añadieron Zambia, la República Democrática del Congo, Kiribati y Tuvalu a la lista de beneficiarios. | UN | وأضيفت زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكريباتي وتوفالو إلى قائمة البلدان المستفيدة. |
Mi delegación desea asociarse a la declaración formulada por las Islas Salomón, Palau, Burkina Faso y Tuvalu. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو. |
Participaron en él representantes de Bangladesh, Bhután, Camboya, Maldivas, Nepal y Tuvalu. | UN | وشارك في هذه الحلقة ممثلون عن بنغلاديش وبوتان وتوفالو وكمبوديا وملديف ونيبال. |
Las Islas Gilbert, las Islas Salomón y Tuvalu son actualmente Estados independientes. | UN | جزر جلبرت وجزر سليمان وتوفالو أصبحت الآن دولا مستقلة. |
En este contexto, Granada, Santa Lucía y Tuvalu informaron de que estaban llevando a cabo actividades de educación y sensibilización. | UN | وفي هذا الإطار، أفادت غرينادا، وسانت لوسيا، وتوفالو بوجود أنشطة تعليمية وأنشطة للتوعية. |
En las Islas Cook, Tonga y Tuvalu se han adoptado versiones modificadas de leyes modelo basadas en instrumentos de la OMI y otros instrumentos jurídicos internacionales en materia de transporte marítimo y pesca. | UN | وجرى اعتماد تشريع نموذجي استنادا إلى قواعد المنظمة البحرية الدولية والصكوك القانونية الدولية الأخرى المعنية بالشحن وصيد الأسماك، وذلك بصورة معدلة في كل من جزر كوك، وتونغا، وتوفالو. |
Gracias al óptimo apoyo proporcionado por Noruega a través de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, el Príncipe Mired visitó las capitales de la República de Corea, Tonga y Tuvalu. | UN | وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو. |
Gracias al óptimo apoyo proporcionado por Noruega a través de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, el Príncipe Mired visitó las capitales de la República de Corea, Tonga y Tuvalu. | UN | وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو. |
En sus informes nacionales sobre los progresos, países como el Estado Plurinacional de Bolivia, Tonga y Tuvalu pusieron de relieve que no existía financiación para lograr la igualdad de género. | UN | فقد أكدت بلدان مثل بوليفيا وتوفالو وتونغا في تقاريرها المرحلية على عدم وجود التمويل اللازم لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Solo Bhután, el Sudán y Tuvalu presentaron una proporción de utilización superior a 2 de cada 10 habitantes. | UN | ولم تسجل معدلات استخدام الإنترنت تزيد على شخصين لكل عشرة أشخاص سوى في السودان وبوتان وتوفالو. |
El agua de mar penetra en la superficie y afecta los sistemas acuíferos profundos, como ha ocurrido al sur de Kiribati y Tuvalu. | UN | وتتسرب المياه المالحة الى سطح اليابسة وتؤثر على شبكات المياه اﻷرضية، كما هي الحال في جنوب توفالو وكيريباتي. |
En algunas islas pequeñas, como Kiribati y Tuvalu, las perspectivas de crecimiento económico son muy limitadas y es probable que continúe la emigración. | UN | واحتمالات النمو الاقتصادي في بعض الجزر الصغيرة، مثل توفالو وكيريباتي، محدودة للغاية، ومن المرجح أن تستمر الهجرة. |