"y tuvo ante sí la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكان معروضا عليه
        
    • وكانت معروضة عليه
        
    • وكان معروضا عليها
        
    • حيث كان معروضا عليه
        
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3206ª sesión, celebrada el 30 de abril de 1993, y tuvo ante sí la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/25690). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25690).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3458ª sesión, celebrada el 15 de noviembre de 1994, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 9 de noviembre de 1994 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1994/1282). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٤٥٨ المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقــا للتفاهــم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/1282).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3568ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1995, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 17 de agosto de 1995 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1995/707). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٥٦٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1995/707).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3826ª sesión, celebrada el 23 de octubre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la nota del Secretario General (S/1997/774). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٨٢٦ المعقودة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. وكانت معروضة عليه مذكرة من اﻷمين العام (S/1997/774).
    El Consejo de Seguridad examinó el tema en su 3238ª sesión, celebrada el 16 de junio de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 7 de junio de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Haití ante las Naciones Unidas (S/25958). UN نظر مجلس اﻷمن في البند في جلسته ٣٢٣٨ المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة )S/25958(.
    En su 18ª sesión, celebrada el 16 de junio de 1998, el Comité examinó el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí la propuesta relativa al programa 14, Desarrollo económico y social en África. UN ٠٧ - نظرت اللجنة في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ في جلستها ١٨ المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وكان معروضا عليها الاقتراحات المتعلقة بالبرنامج ١٤، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4240a sesión, celebrada el 30 de noviembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 7 de septiembre dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/2000/865). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4240، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2000/865).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3665ª sesión, celebrada el 21 de mayo de 1996 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí la carta de fecha 16 de mayo de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Tayikistán ante las Naciones Unidas (S/1996/354). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٦٥ المعقودة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لطاجيكستان لدى اﻷمم المتحدة (S/1996/354).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3666ª sesión, celebrada el 22 de mayo de 1996 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí la carta de fecha 20 de mayo de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1996/363). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٦٦ المعقودة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/363).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3758ª sesión, celebrada el 28 de marzo de 1997, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí la carta de fecha 28 de marzo de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Albania ante las Naciones Unidas (S/1997/259). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٥٨، المعقودة في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1997/259(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3764ª sesión, celebrada el 9 de abril de 1997, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí la carta de fecha 3 de abril de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1997/276). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٦٤، المعقودة في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1997/276).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3740ª sesión, celebrada el 14 de febrero de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 14 de febrero de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1997/126). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٤٠ المعقودة في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/126).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3741ª sesión, celebrada el 18 de febrero de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 18 de febrero de 1997 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1997/136). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٧٤١، المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/136).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3894ª sesión, celebrada el 24 de junio de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 24 de junio de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1998/566). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٩٤، المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام )S/1998/566(.
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 3940ª sesión, celebrada el 6 de noviembre de 1998, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en consultas anteriores, y tuvo ante sí la carta de fecha 3 de noviembre de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas (S/1998/1028). UN اجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٩٤٠ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ والموجﱠهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة (S/1998/1028).
    El Consejo de Seguridad inició su examen del tema en su 3239ª sesión, celebrada el 18 de junio de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 15 de junio de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/25954 y Add.1). UN بدأ مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٣٩ المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه الرسالة المؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن )S/25954 و Add.1(.
    El Consejo de Seguridad inició su examen del tema en su 3243ª sesión, celebrada el 18 de junio de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 26 de mayo de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/25855/Add.1 y Add.2). UN بدأ مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٤٣ ، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من اﻷمين العام موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن )S/25855 و Add.1 و Add.2(.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3626ª sesión, celebrada el 31 de enero de 1996, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 26 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/1996/66 y Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٢٦، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه الرسالة المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن S/1996/66) و Add.1(.
    En su 17ª sesión, celebrada el 15 de junio de 1998, el Comité examinó el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí la propuesta relativa al programa 18, Desarrollo económico y social en Asia occidental. UN ٦٠١ - نظرت اللجنة في جلستها ١٧ المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا.
    En su 13ª sesión, celebrada el 11 de junio de 1998, el Comité examinó el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí la propuesta relativa al programa 23, Información pública. UN البرنامج ٢٣ - اﻹعـلام ٦١١ - نظرت اللجنة في جلستها ١٣ المعقودة فــي ١١ حزيران/يونيــه ١٩٩٨، فــي التنقيحات المقتــرح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وكان معروضا عليها المقترحات المتعلقة بالبرنامج ٢٣ - اﻹعـلام.
    En su 18ª sesión, celebrada el 16 de junio de 1998, el Comité examinó el proyecto de revisiones del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 y tuvo ante sí la propuesta relativa al programa 14, Desarrollo económico y social en África. UN ٠٧ - نظرت اللجنة في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ في جلستها ١٨ المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وكان معروضا عليها الاقتراحات المتعلقة بالبرنامج ١٤، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4997ª sesión, celebrada el 25 de junio de 2004 de conformidad con el entendimiento al que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí la carta de fecha 19 de febrero de 2004 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/2004/126). UN استأنف المجلس نظره في البند في جلسته 4997، التي عقدت في 25 حزيران/يونيه 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة، حيث كان معروضا عليه رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2004/126).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more