"y un curso de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودورة
        
    • وتنظيم دورة
        
    Éstas comprenden cursos de detección, remoción y destrucción de minas antipersonal para los Batallones de Ingenieros de Azapa y Punta Arenas y un curso de desminado para el Batallón de Ingenieros de Atacama. UN وتضم تلك الأنشطة دورات تدريبية في الكشف عن الألغام المضادة للأفراد وإزالتها وتدميرها لصالح الكتيبتين الهندسيتين آذابا وبونتا آريناس، ودورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لصالح الكتيبة الهندسية آتاكاما.
    Hasta el presente, desde que comenzó el adiestramiento se han impartido 10 cursos básicos y un curso de repaso, y la tasa de aprobados ha sido de casi un 95%. UN وحتى الآن، تم عقد 10 دورات أساسية ودورة واحدة لتجديد المعلومات منذ بدء التدريب، مع نسبة نجاح تقترب من 95 في المائة.
    Hasta ese momento se había logrado un cierto éxito sólo en la esfera de la capacitación técnica de secretarias y la capacitación sobre el terreno de conductores de vehículos, así como cierta capacitación para capacitadores y un curso de computadoras. UN وحتى ذلك الحين لم يحرز قدر من النجاح إلا في مجالات التدريب التقني للسكرتيرات والتدريب الميداني للسائقين فضلا عن تقديم قدر من التدريب للمدربين ودورة دراسية في الحاسوب.
    Hasta entonces sólo se logró cierto éxito en las esferas de la capacitación técnica para secretarios y la capacitación sobre el terreno para choferes, así como un cierto nivel de capacitación de instructores y un curso de computadoras. UN وحتى ذلك الحين لم يحرز قدر من النجاح إلا في مجالات التدريب التقني للسكرتيرات والتدريب الميداني للسائقين فضلا عن تقديم قدر من التدريب للمدربين ودورة دراسية في الحاسوب.
    El UNFPA también apoyó varias iniciativas mundiales y regionales, entre ellas, la elaboración de notas conceptuales y un curso de aprendizaje a distancia. UN وتم أيضا دعم العديد من المبادرات العالمية والإقليمية، مثل إعداد المذكرات المفاهيمية وتنظيم دورة للتعلّم عن بعد.
    Para seguir desarrollando su capacidad de respuesta a la coordinación de necesidades, el Departamento de Asuntos Humanitarios organizó durante 1995 dos cursos de capacitación y un curso de repaso sobre la evaluación y la coordinación en situaciones de desastre. UN وبغية زيادة تنمية قدرة اﻹدارة على الاستجابة لاحتياجات التنسيق نظمت خلال عام ١٩٩٥ دورتين تدريبيتين ودورة تدريبية لتحديد المعلومات بشأن التقييم والتنسيق في حالات الكوارث.
    En la actualidad se están impartiendo un curso de capacitación de expertos en turismo verde y un curso de capacitación de expertos en gestión de trabajos agrícolas. UN وتقدم في الوقت الحاضر دورة لتدريب خبراء في السياحة في المناطق الزراعية ودورة لتدريب خبراء على ادارة العمال الزراعيين .
    534. El Departamento de Educación tiene cursos de nivel primario y secundario y un curso de inglés para residentes mayores de 15 años. UN 534- تدير الإدارة التعليمية دورات تعليم ابتدائي وثانوي ودورة إنكليزية لمن يبلغ عمرهم 15 عاماً فأكثر.
    Entre las actividades previstas están la prestación de apoyo al Ministerio de Educación en la formulación de un programa de estudios sobre prevención del uso indebido de drogas dirigido a los escolares y un curso de capacitación avanzado sobre técnicas de aplicación de la ley en materia de estupefacientes para el Ministerio del Interior. UN وتضم اﻷنشطة المخطط لها دعم وزارة التعليم في تصميم منهج دراسي لتلاميذ المدارس بشأن منع إساءة استعمال المخدرات، ودورة تدريبية متقدمة لموظفي وزارة الداخلية بشأن أساليب إنفاذ قوانين المخدرات.
    Actualmente se están preparando un manual sobre el proceso de planificación integrada de las misiones y un curso de capacitación, en consulta con los colaboradores en la esfera de mantenimiento de la paz para facilitar la aplicación del proceso. UN كما يجري حاليا إعداد كتيب ودورة تدريبية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات بالتشاور مع الشركاء في حفظ السلام، لتيسير تطبيق تلك العملية.
    Se vienen preparando un manual y un curso de capacitación para oficiales penitenciarios sobre respuestas eficaces a la propagación del VIH/SIDA en las cárceles y se pondrán a prueba en varios países. UN ويجري حاليا إعداد عُدّة ودورة تدريبية لموظفي السجون حول التصدي الفعال لانتشار الأيدز وفيروسه في المرافق السجنية، وسوف تطبقان على سبيل التجربة في عدة بلدان.
    China fue el país anfitrión de un seminario de cooperación regional, un curso práctico sobre inspección in situ y un curso de capacitación sobre espectometría de movilidad iónica en cooperación con la Secretaría Técnica Provisional durante tres años consecutivos. UN واستضافت الصين حلقة دراسية عن التعاون الإقليمي، وحلقة عمل عن التفتيش الموضعي، ودورة تدريبية عن الرصد الدولي بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة على مدار ثلاث سنوات متعاقبة.
    China fue el país anfitrión de un seminario de cooperación regional, un curso práctico sobre inspección in situ y un curso de capacitación sobre espectometría de movilidad iónica en cooperación con la Secretaría Técnica Provisional durante tres años consecutivos. UN واستضافت الصين حلقة دراسية عن التعاون الإقليمي، وحلقة عمل عن التفتيش الموضعي، ودورة تدريبية عن الرصد الدولي بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة على مدار ثلاث سنوات متعاقبة.
    Se había concluido un vídeo sobre el código de conducta y un curso de acceso electrónico sobre las normas de conducta, que todo el personal podía consultar y realizar en la Web. UN وقد استكمل شريط فيديو عن مدونة قواعد السلوك ودورة للتعلم الإلكتروني بشأن معايير السلوك، وهما متاحان لكل الموظفين على شبكة الإنترنت للوصول إليهما واجتيازهما.
    Asimismo, prosiguió la ejecución de los programas de policía comunitaria y prevención del delito, y se organizaron cuatro reuniones de organismos de prevención de la delincuencia y un curso de prevención del uso indebido de estupefacientes, en un campamento juvenil del distrito de Zugdidi. UN كما تواصل تنفيذ برامج حفظ الأمن والنظام في المجتمعات المحلية ومنع الجريمة، حيث نظمت أربعة اجتماعات لجهات منع الجريمة ودورة متعلقة بالوقاية من تعاطي المخدرات في أحد مخيمات الشباب في مقاطعة زوغديدي.
    94. El Grupo de Tareas supervisó la creación de un programa de orientación para 60 mujeres y un curso de liderazgo comunitario para 60 mujeres. UN 94 - وأشرفت فرقة العمل على وضع برنامج إرشادي لـ 60 إمرأة ودورة قيادة مجتمعية لـ 60 امرأة.
    y un curso de fotografía natural... Conocí a un fulano. Open Subtitles ودورة تصوير الطبيعة التقيت هذا الرجل
    A este respecto, y en el marco del Decenio Internacional, el Alto Comisionado ha aprobado varias iniciativas para promover la información sobre el proyecto de declaración, entre ellas un seminario en la región del Pacífico y un curso de capacitación sobre derechos humanos que se proyecta celebrar en cooperación con la UNESCO en el Ecuador y el Perú. UN وقد صادق المفوض السامي في هذا السياق، وفي إطار العقد الدولي، على عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز اﻹعلام عن مشروع اﻹعلان، بما في ذلك عقد حلقة عمل في منطقة المحيط الهادئ ودورة تدريبية معتزمة عن حقوق اﻹنسان بالتعاون مع اليونسكو في إكوادور وبيرو.
    Los planes para 1997 y 1998 incluyen la ejecución de proyectos para la rehabilitación de manantiales, pozos y canales de regadío y un curso de capacitación que se organizará en Chipre para pescadores de Gaza sobre la pesca del pez espada con palangre. UN وتشمل خطط عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ تنفيذ مشاريع ﻹصلاح الينابيع وقنوات الري واﻵبار وتنظيم دورة تدريبية على صيد سمك أبو سيف بالصنارة الطويلة لصائدي اﻷسماك في غزة تعقد في قبرص.
    Como ha recomendado el Comité Especial, de dicho examen saldrán, entre otros productos prioritarios, un manual sobre el proceso integrado y un curso de capacitación para todos los interesados, que serán instrumentos importantes para facilitar la difusión del proceso revisado. UN ووفقا لما أوصت به اللجنة الخاصة، سيشكل إصدار دليل لعملية التخطيط المتكامل للبعثات وتنظيم دورة تدريبية لجميع أصحاب المصلحة أداتين مهمتين في المساعدة في تعميم العملية المنقحة للتخطيط المتكامل للبعثات، وسيكون ذلك من نواتج الاستعراض التي لها أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more