"y un oficial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وموظف لشؤون
        
    • وموظفا لشؤون
        
    • وضابط في
        
    • وأحد ضباط
        
    • وموظف واحد لشؤون
        
    • وضابط من
        
    La oficina de Freetown dispondrá de tres funcionarios: dos Oficiales de Protección y Apoyo de Testigos y un oficial de Defensa. UN أما مكتبها في فريتاون، فسيتألف من ثلاثة موظفين: موظفان اثنان لحماية ودعم الشهود وموظف لشؤون الدفاع.
    Mi Representante y un oficial de derechos humanos visitaron posteriormente a todos los presos a fin de ver directamente las condiciones de su detención y formular recomendaciones para su mejoramiento. UN وفيما بعد قام ممثلي وموظف لشؤون حقوق اﻹنسان بزيارات لجميع السجناء للاطلاع على ظروف احتجازهم عن كثب وتقديم توصيات لتحسينها.
    La presencia sobre el terreno en todo el país se ha fortalecido con la llegada de un adjunto del asesor electoral jefe, un asesor de proyectos externos y un oficial de información. UN وقد تعزز إحلال الوجود الميداني في كامل أنحاء البلد بقدوم نائب لكبير المستشارين الانتخابيين، ومستشار خارجي للمشاريع، وموظف لشؤون الإعلام.
    El Centro estaría plenamente integrado con los componentes militar, de policía y de seguridad de la Misión y comprendería también tres oficiales militares, dos agentes de policía y un oficial de seguridad/operaciones de la Sección de Seguridad. UN وسيندمج المركز بالكامل مع عناصر البعثة الثلاثة، العنصر العسكري وعنصر الشرطة والعنصر الأمني، وسيشمل أيضا ثلاثة ضباط عسكريين وضابطيْ شرطة، وموظفا لشؤون الأمن/العمليات منتدبا من قسم الأمن والسلامة.
    En otro incidente, ocurrido cerca de Bir Zeit, un civil israelí y un oficial de las FDI resultaron heridos cuando palestinos apedrearon sus vehículos con grandes piedras y trozos de escoria. UN وفي حادث آخر بالقرب من بير زيت، جرح مدني إسرائيلي وضابط في جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما قام فلسطينيون بقذف سيارتيهما بالحجارة الثقيلة وبالحجرات.
    Las FDI informaron de que un oficial de las FDI y un oficial de la policía fronteriza resultaron levemente heridos por una piedra. UN وأفاد جيش الدفاع الاسرائيلي بأن حجرا أصاب أحد ضباطه وأحد ضباط حرس الحدود بجراح طفيفة.
    La presencia sobre el terreno en todo el país se ha fortalecido con la llegada de un asesor electoral jefe adjunto, un asesor de proyectos externos y un oficial de información. UN وقد تعزز إحلال الوجود الميداني في كامل أنحاء البلد، بمقدم نائب لكبير المستشارين الانتخابيين، ومستشار خارجي للمشاريع، وموظف لشؤون الإعلام.
    Ello conlleva la redistribución de un Oficial Superior de Planificación de Misiones de categoría P-5, un Oficial de Mejores Prácticas de categoría P-4 y un oficial de Planificación de Misiones de categoría P-3 a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ويشمل ذلك نقل موظف أقدم لتخطيط البعثة برتبة ف-5، وموظف لشؤون أفضل الممارسات برتبة ف-4، وموظف لتخطيط البعثة برتبة ف-3، إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Además del Jefe de la Dependencia (1 P-4) y un oficial de Conferencias y Relaciones Públicas (1 P-2), la dependencia necesitaría un corrector de pruebas, un auxiliar de conferencias y un operador de equipo de procesamiento de textos (3 de contratación local). UN وستحتاج الوحدة، فضلا عن رئيسها )١ برتبة ف-٤( وموظف لشؤون المؤتمرات والعلاقات العامة )١ برتبة ف-٢(، إلى مصحح تجارب مطبعية، ومساعد شؤون مؤتمرات، وعامل تجهيز نصوص )٣ بالرتبة المحلية(.
    Con arreglo a la estructura original, esta Dependencia estaba encabezada por un coordinador de planificación y políticas forenses, que contaba con la asistencia de un Director de Proyectos Forenses (P-4), un ingeniero (P-3) y un oficial de operaciones sobre el terreno (P-3). UN وفي إطار الهيكل اﻷصلي، يتولى رئاسة هذه الوحدة منسق سياسات وتخطيط الطب الشرعي يعاونه مدير مشاريع الطب الشرعي )ف - ٤(، ومهندس )ف - ٣(، وموظف لشؤون النقل واﻹمداد )ف - ٣(.
    La FPNUL, con una dotación de 4.513 efectivos, cuenta sólo con dos oficiales encargados de asuntos políticos y de prensa; un asesor principal (D-1) y un oficial de prensa e información (P-4). UN ولا يوجد لدى القوة، التي يبلغ قوامها ٥١٣ ٤ جنديا، سوى موظفين في مجال الشؤون السياسية/ الصحفية، وهما مستشار أقدم )مد - ١( وموظف لشؤون الصحافة واﻹعلام )ف - ٤(.
    En la oficina regional de Kassala, las cuestiones relacionadas con la protección estarán supervisadas por dos oficiales de protección (un P-3 y un funcionario nacional del cuadro orgánico) y un oficial de protección de los niños (voluntario internacional de las Naciones Unidas). UN 165- وفي المكتب الإقليمي في كسلا، يرصد شؤون الحماية موظفان لشؤون الحماية (واحد برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية) وموظف لشؤون حماية الطفل (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    Dos oficiales de asuntos políticos (P-4, P-3) y un oficial de información pública (P-3) están asignados al grupo de análisis pero continúan cumpliendo sus funciones ordinarias. (Para el Centro de Operaciones Conjuntas, véase también la Sección de Apoyo Logístico.) UN ويخصص موظفان للشؤون السياسية (ف-4، ف-3) وموظف لشؤون الإعلام (ف-3) للخلية، مع مواصلتهم الاضطلاع بواجباتهم المعتادة. (وبالنسبة لمركز العمليات المشتركة، انظر أيضا ما ورد في إطار قسم الدعم اللوجستي).
    i) 7 puestos de categoría P-3 en la División de Apoyo Logístico para un oficial de logística, un oficial de aviación, un oficial de transporte, un oficial de apoyo a la gestión del equipo de propiedad de los contingentes, un oficial de tecnología de la información, un oficial de ingeniería y un oficial de suministros; UN ' 1` سبع وظائف من الرتبة ف-3 في شعبة الدعم اللوجستي لموظف للوجستيات وموظف لشؤون الطيران، وموظف لشؤون النقل، وموظف للدعم في شؤون إدارة المعدات والممتلكات المملوكة للوحدات، وموظف لتكنولوجيا المعلومات، وموظف للشؤون الهندسية، وموظف إمدادات؛
    Del 13 al 21 de junio de 2005 la misión, compuesta por cuatro oficiales de derechos humanos y un oficial de seguridad, viajó a Kirguistán, donde entrevistó a testigos presenciales y recogió declaraciones escritas sobre los sucesos relacionados con el mandato de la misión. UN وخلال الفترة من 13 إلى 21 حزيران/يونيه 2005، ذهبت البعثة المؤلفة من أربعة موظفين لحقوق الإنسان وموظف لشؤون الأمن، إلى قيرغيزستان حيث أجرت مقابلات مع شهود عيان وجمعت شهادات مكتوبة على الأحداث المتعلقة بولاية البعثة.
    b) Sección de Protección: dos oficiales de protección (1 P-3 y 1 funcionario nacional del cuadro orgánico) y un oficial de protección de los niños (Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional). UN (ب) قسم الحماية: موظفان لشؤون الحماية (ف-3 وموظف فني وطني) وموظف لشؤون حماية الطفل (متطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة).
    Correlativamente, para esas dependencias harían falta un oficial de administración de edificios (P-3), un archivero (P-3), un oficial de protocolo (P-3), un oficial de logística (P-3) y un oficial de viajes (P-2). UN وبالتالي، ستتطلب هذه الوحدات موظفا لشؤون إدارة المباني (ف - 3)، وأمين محفوظات (ف - 3)، وموظفا لشؤون المراسم (ف - 3)، وموظفا لشؤون النقل والإمداد (ف - 3)، وموظفا لشؤون السفر (ف - 2).
    Correlativamente, para esas dependencias harían falta un oficial de administración de edificios (P-3), un archivero (P-3), un oficial de protocolo (P-3), un oficial de logística (P-3) y un oficial de viajes (P-2). UN وبالتالي، ستتطلب هذه الوحدات موظفا لشؤون إدارة المباني (ف - 3)، وأمين محفوظات (ف - 3)، وموظفا لشؤون المراسم (ف - 3)، وموظفا لشؤون النقل والإمداد (ف - 3)، وموظفا لشؤون السفر (ف - 2).
    Un colaborador del M23, un exsoldado del M23 y un oficial de la APCLS informaron de que los aliados de Ntaganda en Kitchanga colaboraban clandestinamente con Mudahunga y su adjunto, el Teniente Coronel Alexis Muhire, para reclutar soldados para el M23 y establecer una base de retaguardia para el movimiento en Kitchanga. UN وأفاد متعاون مع الحركة وجندي سابق فيها وضابط في التحالف من أجل كونغو حر ذي سيادة بأن حلفاء نتاغاندا يعملون سرا مع موداهونغا ونائبه المقدم أليكسيس موهيري، بهدف تجنيد عناصر في الحركة وإنشاء قاعدة خلفية لها في كيتشانغا.
    Tanto la policía que vigila la ruta entre Njigala y Bisie como un oficial de las FARDC y un oficial de una asociación minera artesanal de Bisie afirmaron que los comerciantes de las FDLR se habían infiltrado en la mina para comprar oro. UN ويدعي كل من الشرطة التي تكفل حماية الطريق من نجيغالا إلى بيزي، وأحد ضباط الجيش الكونغولي ومسؤول من رابطة التعدين الحِرَفي في بيزي، أن تجارا يتعاملون مع القوات الديمقراطية تسللوا إلى المناجم لشراء الذهب.
    Un oficial jurídico (derecho electoral), un coordinador de extensión pública/educación cívica y un oficial de capacitación (oficiales nacionales). UN موظف قانوني واحد (قانون الانتخابات)، ومنسق واحدة لشؤون توعية الجمهور/التربية المدنية، وموظف واحد لشؤون التدريب (موظفون وطنيون).
    Un militar burundiano y un oficial de la MIOB resultaron muertos y una decena de personas heridas. UN وقد لقي جندي بوروندي وضابط من بعثة المراقبة الدولية مصرعهما وأصيب عشرة أشخاص آخرين بجراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more