"y una delegación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووفد
        
    • أحد الوفود
        
    • ووفدا
        
    • وبوفد
        
    • وأحد الوفود
        
    Se reunió asimismo con ancianos de algunas tribus, representantes del Hezb-i-Wahdat y una delegación de la provincia de Parwan. UN واجتمعت البعثة أيضا بشيوخ القبائل وممثلي حزب الوحدة ووفد من مقاطعة باروان.
    También se celebraron entrevistas con el jefe de zona del barrio de Kamengé, en Bujumbura, Sr. Mathias Yamuremye y una delegación de ese barrio. UN وعُقدت محادثات مع رئيس حي كامينجي في بوجومبورا، السيد ماتياس ياموريمييه، ووفد من هذا الحي.
    Durante la reunión actuaron como moderadores los representantes del Presidente de la CEDEAO y del Gobierno de Nigeria, así como mi Representante Especial y una delegación del Centro Carter. UN واضطلع ممثلو رئيس الجماعة الاقتصادية وحكومة نيجيريا وممثلي الخاص ووفد من مركز كارتر بمهمة تيسير التداول خلال الاجتماع.
    Varias delegaciones subrayaron la importancia de la enseñanza básica y una delegación instó al UNICEF que no pasara por alto las posibilidades que ofrecía la enseñanza no institucionalizada. UN وأكد عدد من الوفود أهمية التعليم اﻷساسي، وحث أحد الوفود اليونيسيف على عدم تجاهل نُهج التعليم غير النظامي.
    Varias delegaciones encomiaron la importancia que atribuía el programa al mejoramiento de la nutrición infantil y una delegación preguntó si se elaborarían indicadores para medir ese adelanto. UN وأثنى عدة وفود على تركيز البرنامج على تحسين تغذية الطفل، وسأل أحد الوفود عن إمكانية تطوير مؤشرات قياس التقدم.
    Estas cuestiones se han examinado en varias reuniones celebradas en la Sede entre altos funcionarios de la Secretaría y una delegación encabezada por el Representante Permanente del Iraq. UN وقد جرى بحث هذه المسائل في عدة اجتماعات في المقر عقدت بين كبار موظفي اﻷمانة العامة ووفد يرأسه الممثل الدائم للعراق.
    La Federación estuvo también plenamente representada por abogados y una delegación política encabezada por el Vicepresidente Ejup Ganic. UN كما مَثل الاتحاد تمثيلا كاملا محامون ووفد سياسي ترأسه نائب الرئيس أيوب غانيتش.
    Explicó la diferencia entre una caravana, cuyos vehículos contaban con la protección de los organismos de orden público del país anfitrión, y una delegación que no tenía ese nivel de protección. UN وشرحت الفرق بين موكب تخضع المركبات فيه للحماية بموجب إنفاذ قانون البلد المضيف، ووفد لا يحظى بنفس القدر من الحماية.
    El Gobierno provisional del Iraq y una delegación de la Conferencia Nacional intentaron varias veces sin éxito mediar en la crisis. UN وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني.
    Esperamos que los debates que se están celebrando en Teherán entre funcionarios iraníes y una delegación del OIEA culminen con éxito. UN ونتمنى للمباحثات التي تجري حاليا في طهران بين المسؤولين الإيرانيين ووفد من الوكالة الدولية للطاقة الذرية النجاح والتوفيق.
    Además de los miembros del Consejo, participaron en la sesión representantes de 74 Estados Miembros y una delegación de observadores. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر الجلسة 74 دولة من الدول الأعضاء ووفد واحد من الوفود المراقبة.
    Las negociaciones entre los manifestantes y una delegación del Gobierno encabezada por el Ministro de Educación no prosperaron. UN وباءت مفاوضات بين المتظاهرين ووفد حكومي يقوده وزير التعليم بالفشل.
    Además de los miembros del Consejo, 56 Estados Miembros que no eran miembros y una delegación de observadores asistieron a la sesión. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، حضر الجلسة 56 دولة من غير أعضاء المجلس ووفد مراقب واحد.
    Algunas delegaciones del Grupo occidental, una delegación del Grupo de países de Europa oriental y una delegación no perteneciente a ningún Grupo regional sostuvieron que esta última propuesta no era útil ni realista. UN ورأت بعض وفود المجموعة الغربية، ووفد واحد من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية، فضلا عن وفد لا ينتمي إلى أية مجموعة إقليمية، أن هذا الاقتراح اﻷخير غير مفيد كما أنه ليس واقعياً.
    Asistieron también 37 representantes de gobiernos, 10 organismos y órganos de las Naciones Unidas, 3 organizaciones intergubernamentales, 5 comités de coordinación de organizaciones no gubernamentales y una delegación de Palestina. UN كما حضـره ممثلو ٣٧ حكومة، و ١٠ من وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة، و ٣ منظمات حكومية دولية، و ٥ من لجان تنسيق المنظمات غير الحكومية، ووفد من فلسطين.
    Asistieron también 37 representantes de gobiernos, 10 organismos y órganos de las Naciones Unidas, 3 organizaciones intergubernamentales, 5 comités de coordinación de organizaciones no gubernamentales y una delegación de Palestina. UN كما حضـره ممثلو ٣٧ حكومة، و ١٠ من وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة، و ٣ منظمات حكومية دولية، و ٥ من لجان تنسيق المنظمات غير الحكومية، ووفد من فلسطين.
    Otro orador señaló la importancia de la salud de los padres y una delegación sugirió que en algunos países la salud de los niños era causa de especial preocupación. UN وأكد متكلم آخر أهمية صحة اﻵباء، وذكر أحد الوفود أن صحة الصبية تكتسب أهمية خاصة في بعض البلدان.
    Algunas delegaciones observaron que no se había establecido un vínculo entre el uso indebido de drogas y la pobreza y una delegación echó en falta el vínculo entre las drogas y la delincuencia. UN ولاحظ العديد من الوفود عدم الربط بين إساءة استعمال المخدرات والفقر، ولاحظ أحد الوفود عدم الربط بين الجريمة والمخدرات.
    Se hizo referencia a la cuestión de la programación de los períodos de sesiones de la Junta y una delegación se mostró partidaria de que se celebraran a intervalos más regulares. UN وأثيرت مسألة إعداد جداول لدورات المجلس، وأيد أحد الوفود فكرة جعلها متباعدة بصورة أكثر مساواة.
    Esta meta parecía bastante ambiciosa en vista del carácter pandémico del SIDA, y una delegación puso en tela de juicio el carácter realista de esos objetivos. UN وبدا هذا الهدف شديد الطموح في ضوء تفشي وباء الإيدز. وتساءل أحد الوفود عن مدى واقعية تلك الأهداف.
    El Gobierno había enviado a Kismayo una delegación de alto nivel el 16 de mayo y una delegación militar el 17 de mayo. UN وأرسلت الحكومة وفدا رفيع المستوى إلى كيسمايو في 16 أيار/مايو ووفدا عسكريا في 17 أيار/مايو.
    En Ramallah, la Alta Comisionada visitó un campamento de refugiados que cuenta con una escuela, y en ElBireh se reunió con representantes de organizaciones no gubernamentales y una delegación de escolares. UN وفي رام الله، قامت المفوضة السامية بزيارة إلى مخيم للاجئين شملت إحدى المدارس؛ وفي البيرة، اجتمعت المفوضة السامية بممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبوفد من أطفال المدارس.
    Varios miembros de la Comisión y una delegación por lo menos de la Sexta Comisión no se mostraron partidarios de este enfoque. UN ولم يؤيد هذا النهج عدة أعضاء داخل اللجنة وأحد الوفود على الأقل داخل اللجنة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more