"y una mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • وامرأة
        
    • والمرأة
        
    • وإمرأة
        
    • و امرأة
        
    • و إمرأة
        
    • وأنثى
        
    • و أمرأة
        
    • و المرأة
        
    • وأمرأة
        
    • بامرأة
        
    • و إمرآة
        
    • و إمرأه
        
    • والنساء
        
    • وامرأه
        
    • وسيدة
        
    Entre los muertos había dos niños de 8 años y 3 meses y una mujer. UN وكان من بين القتلى طفلان، أحدهما عمره ٤ سنوات واﻵخر ثلاثة شهور، وامرأة.
    Esto se trata de sexo, de un hombre y una mujer unidos por la entrepierna. Open Subtitles هذا يدور حول الجنس إنه حول رجل وامرأة بالتدامج جنباً إلى جنب فهمت؟
    Dos personas, un hombre y una mujer en una habitación, por una noche, porque son capaces de más. Open Subtitles سأرى شخصين، رجل وامرأة في غرفة لليلة واحدة لأنّهما لم يعودا قادرين إلاّ على هذا
    Cuando esto sucede entre un hombre y una mujer, el hombre nunca podrá ganar. Open Subtitles عنما يحث هذا بين الرجل والمرأة يكون الأمر في غير صالح الرجل.
    En el idioma chino existe un idiograma que significa paz, formado por un hombre y una mujer debajo de un techo. UN وفي اللغة الصينية رمز يعبر عن السلم يبدو فيه رجل وإمرأة تحت سقف واحد.
    Pero cuando pude ver otra vez... había un hombre y una mujer juntos en el jardín. Open Subtitles و لكن حين رأيت مرة اخرى .كان هناك رجل و امرأة فى الحديقة ثم بدت المرأة وحدها
    Puedes ir simplemente conduciendo por la calle, y una mujer se acerca a tu coche y te pregunta si quieres una cita. Open Subtitles تستطيع فقط أن تقود أسفل الشارع و إمرأة سوف تأتي إلى سيارتك و تسألك إذا كنت تريد ان تواعدها
    ¿un hombre y una mujer... tienen que dormir juntos para estar enamorados? Open Subtitles رجل وامرأة ينامون معاً من أجل ان يكون الحب ؟
    Ahora es el momento cuando un hombre y una mujer tienen que estar juntos. Open Subtitles الآن هو الوقت الذي فيه رجل وامرأة بحاجة ماسّة أن يكونان معًا.
    Cuando escuche esa grabación en tu casa, había un hombre y una mujer hablando ruso. Open Subtitles عندما سمعت أجهزة الصوت في منزل, كان هنالك رجل وامرأة يتحدثان اللغة الروسية
    En 1993 un tribunal de Laos condenó a un hombre y una mujer a prisión por haber vendido a una niña a un comerciante de Tailandia. UN ففي عام ١٩٩٣، أصدرت محكمة في لاوس حكما على رجل وامرأة بالسَجن لبيعهما فتاة شابة إلى رجل أعمال في تايلند.
    La víctima se bajó, al igual que un hombre y una mujer que iban en el otro vehículo. UN فنزل من سيارته ونزل رجل وامرأة من السيارة اﻷخرى.
    La víctima sigue estando detenida en la brigada de Nyamirambo, mientras que sus dos casas han sido ocupadas ilegalmente por un coronel del Ejército Patriótico Rwandés y una mujer. UN ولا تزال الضحية محتجزة في مفرزة نياميرامبو بينما يشغل مسكنيه بشكل غير مشروع عقيد في الجيش الوطني الرواندي وامرأة.
    La víctima sigue estando detenida en la brigada de Nyamirambo, mientras que sus dos casas han sido ocupadas ilegalmente por un coronel del Ejército Patriótico Rwandés y una mujer. UN ولا تزال الضحية محتجزة في مفرزة نياميرامبو بينما يشغل مسكنيه بشكل غير مشروع عقيد في الجيش الوطني الرواندي وامرأة.
    Sus miembros son organizaciones de hombres y de mujeres y un hombre y una mujer en representación de las organizaciones juveniles. UN ومن أعضائها منظمات للرجل والمرأة، ورجل وامرأة يمثلان منظمات الشباب.
    De acuerdo con el derecho musulmán, el matrimonio es un contrato entre un hombre y una mujer para el que se requiere y debe obtenerse el consentimiento de ambas partes. UN الزواج وفقا للقانون اﻹسلامي عقد بين الرجل والمرأة. ويقتضي اﻷمر موافقة كلا الطرفين وتأكيد ذلك.
    No es raro que un hombre y una mujer vivan juntos como marido y mujer sin formalizar su unión con arreglo al derecho civil ni al consuetudinario. UN وليس من غير الشائع للرجل والمرأة أن يقيما معا كرجل وزوجته دون أي رسميات بموجب أي من القانون المدني أو القانون العرفي.
    En segundo lugar, tenemos la convicción de que los derechos reproductivos sólo deben ser aplicables a las parejas casadas formadas de la unión entre un hombre y una mujer. UN ثانيا، إننا مقتنعون بأن حقوق اﻹنجاب ينبغي أن تقتصر على اﻷزواج الذين يجمعهم الزواج المتحقق باتحاد رجل وإمرأة.
    Había dos pasajeros más en el taxi, un hombre y una mujer. Open Subtitles كان هناك راكبين آخرين فى السيارة, رجل و امرأة
    No entraré en detalles sobre lo que me llevó a tomar una decisión, pero digamos que tuvo que ver con alcohol, cigarrillos, otras sustancias y una mujer. TED لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة
    En la JS1 se señaló además que, de conformidad con el artículo 14, lo anterior no se aplicaba a un acto de la misma naturaleza que cometieran en privado un hombre y una mujer adultos. UN وأضافت الورقة أنه وفقاً للمادة 14، فإن ذلك لا ينطبق على فعل الفاحشة الشديدة في الحياة الخاصة بين ذكر راشد وأنثى راشدة.
    Un hombre y una mujer los dos necesitan algo para dormir y los dos van al mismo departamento de pijamas de hombre. Open Subtitles فالنقل أن رجلٌ و أمرأة يحتاج كل منهما شيئ لكي يناما و يذهبان إلى نفس محل بيع ملابس النوم
    No pueden sentir las mismas cosas que sienten un hombre y una mujer. Open Subtitles لا يُمكنهُما الشعور بنفس الأشياء التي يشعرُ بها الرجُل و المرأة
    Cuando hay dos hombres y una mujer en una montaña, hay problemas. Open Subtitles حيث يوجد رجلان وأمرأة واحدة على قمة الجبل ,هناك مشكلة.
    Hay que recordar igualmente que la nueva ley deberá ser compatible con las disposiciones de la Constitución que protegen el matrimonio, institución que, en la ley fundamental irlandesa, une a un hombre y una mujer. UN ويجب ألا يغفل عن الذهن أيضاً أن القانون الجديد ينبغي أن يكون متوافقاً مع أحكام الدستور الذي يحمي الزواج، وهو المؤسسة التي تزوج رجل بامرأة وفقاً للقانون الأساسي الآيرلندي.
    Un hombre y una mujer, de alrededor de 20 años. Open Subtitles رجل و إمرآة غالبا في العشرينات
    Grupo de prueba 17 está llegando, tres hombres y una mujer. Open Subtitles المجموعة الإختبارية رقم وصلت مكونة من 3 رجال و إمرأه
    La representación femenina llega a 10% en la policía militar y una mujer policía es miembro de la escolta personal del Ministro de Defensa. UN والنساء ممثلات في الشرطة العسكرية بنسبة 10 في المائة، وهناك شرطية هي عضو في الحرس الشخصي لوزير الدفاع.
    El sexo puede ser una experiencia hermosa y sensual entre un hombre y una mujer que realmente se aman y quieren compartir la eternidad y aciendo en el dulce abrazo del otro. Open Subtitles الجنس يمكن ان يكون تجربة حسيه جميلة بين رجل وامرأه يحبون بعضهم حقاً ويريدان التقاسم بالخلود
    Hay una chica en el último piso y una mujer en el tercero. Dormidas. Open Subtitles هناك فتاة في الدور العلوي وسيدة في الدور الثالث, هما نائمتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more