"y unidades de policía constituidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووحدات الشرطة المشكلة
        
    • ووحدات الشرطة المشكّلة
        
    • وبوحدات الشرطة المشكلة
        
    • ووحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • وبوحدات شرطة مشكلة
        
    • ووحدات شرطة مشكلة
        
    • وبوحدات من الشرطة المشكّلة
        
    • وشرطة مشكلة
        
    • وبوحدات من الشرطة المشكَّلة
        
    • ووحدات شرطة مشكّلة
        
    • وبوحدات الشرطة المشكّلة
        
    • وأفراد الشرطة المشكلة
        
    • ووحدات الشرطة المشكَلة
        
    • تكاليف القوات العسكرية والشرطة المشكلة
        
    • أو بقوات شرطة مشكلة
        
    Pagos por tropas y unidades de policía constituidas hechos hasta UN المبالغ المدفوعة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة حتى تاريخ
    Reuniones de información para los Estados Miembros sobre el despliegue rápido de personal de policía civil y unidades de policía constituidas UN تقديم إحاطات للدول الأعضاء بشأن النشر السريع للشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة
    La Policía Nacional de Liberia, con el apoyo de la policía de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas, controló la situación. UN وقامت الشرطة الوطنية الليبرية، بالسيطرة على هذه الأحداث، بدعم من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    de contingentes y unidades de policía constituidas en trámite al 29 de febrero de 2008 UN مطالبات الوفاة في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة
    Al 31 de enero, los montos adeudados a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas sumaban 56,9 millones de dólares en total. UN 74 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة قد بلغ 56.9 مليون دولار.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة
    :: Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة
    países que aportan agentes de policía civil y unidades de policía constituidas (al 15 de agosto de 2007) UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بضباط الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة
    de los contingentes Pagos por tropas y unidades de policía constituidas efectuados hasta UN سددت المبالغ اللازمة مقابل القوات ووحدات الشرطة المشكلة حتى تاريخ
    a integrantes de contingentes militares y unidades de policía constituidas UN إجراءات تسوية مطالبات التعويض المتصلة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    Raciones de combate para el personal de los contingentes militares y unidades de policía constituidas en los campamentos. UN حصة إعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في مواقع المخيمات.
    Pagos por tropas y unidades de policía constituidas hechos hasta UN القوات ووحدات الشرطة المشكلة سددت مبالغ حتى
    Las obligaciones por concepto de contingentes y unidades de policía constituidas no pasan de tres meses UN عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة ثلاثة أشهر
    Pagos por contingentes y unidades de policía constituidas hechos hasta UN القوات ووحدات الشرطة المشكلة التي تم تسديد المبالغ الخاصة بها حتى
    Pagos por contingentes y unidades de policía constituidas efectuados hasta UN القوات ووحدات الشرطة المشكلة سددت المبالغ حتى
    Igualdad de trato de los integrantes de contingentes militares y unidades de policía constituidas, observadores militares y agentes de la policía civil UN معاملة أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية على قدم المساواة
    Las obligaciones por concepto de contingentes y unidades de policía constituidas no pasan de 3 meses UN عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة 3 أشهر
    En la sección VI figura información actualizada sobre la gestión del equipo de propiedad de los contingentes y sobre las obligaciones contraídas con respecto a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas. UN ويقدم الفرع سادسا معلومات مستكملة عن إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas UN إلحاق عدد من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة متوسطه 998 فردا بمواقعهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    La diferencia se debe también a la reducción de las necesidades de reembolsos estándar por gastos de autonomía logística a los gobiernos que aportan contingentes y unidades de policía constituidas. UN وإضافة إلى ذلك، ينجم الفرق عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف القياسية المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للحكومات المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة.
    En el período examinado llegó al Sudán equipo de varios contingentes militares y unidades de policía constituidas para la UNAMID. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة.
    B. Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas UN باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة
    Estas necesidades adicionales quedaron compensadas parcialmente por una reducción de los recursos necesarios para reembolso a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas por concepto de autonomía logística en razón de la demora en el despliegue después del terremoto; UN وهذه الاحتياجات الإضافية عوضتها جزئيا احتياجات مخفضة تحت بند إعادة السداد للبلدان المساهمة بقوات وشرطة مشكلة عن بند الدعم اللوجستي الذاتي نظرا لتأخر النشر بعد الزلزال؛
    También proporciona información actualizada acerca de la formulación y presentación de los presupuestos, el apoyo logístico, la capacitación y la conducta y disciplina (capítulo III), la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (capítulo V), las obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas (capítulo VI) y las indemnizaciones por muerte o discapacidad (capítulo VII). UN كما يورد التقرير معلومات مستوفاة بشأن إعداد الميزانية وعرضها، والدعم اللوجستي، والتدريب، والسلوك والانضباط (الفصل الثالث)، وحالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (الفصل الخامس)، والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكَّلة (الفصل السادس)، وتعويضات الوفاة والعجز (الفصل السابع).
    Al mes de febrero de 2013, las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a la MINUSTAH ascendían a 29,5 millones de dólares. UN وفي شباط/فبراير 2013، كان مجموع المبالغ المستحقة السداد للبلدان المساهمة في البعثة بقوات ووحدات شرطة مشكّلة يساوي 29.5 مليون دولار.
    :: Directrices médicas de las Naciones Unidas para las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de ayudar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a proporcionar instalaciones y servicios médicos acordes con las normas de las Naciones Unidas en el momento del despliegue UN :: توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير المرافق والخدمات الطبية وفقا لمعايير الأمم المتحدة لدى الانتشار
    Suministro agua embotellada para personal militar y unidades de policía constituidas mediante las depuradoras de agua de la Misión UN إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    Al 30 de junio de 2013, las obligaciones en concepto de contingentes y unidades de policía constituidas no superaban los 3 meses en 8 de las 11 operaciones de mantenimiento de la paz en que participaron contingentes. UN في 30 حزيران/يونيه 2013، لم تتجاوز الالتزامات المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكَلة 3 أشهر بالنسبة لثماني عمليات من بين 11 عملية حفظ سلام عاملة مزودة بقوات.
    La disminución de los recursos necesarios obedece fundamentalmente a la reducción de las adquisiciones de equipo como consecuencia de la utilización del equipo existente durante más tiempo; y a unas estimaciones más bajas para los reembolsos estándar en concepto de autonomía logística a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas sobre la base del despliegue actual y los patrones de gastos recientes. UN 102 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد المشتريات من المعدات، نظرا لتمديد فترة استخدام الموجود منها وانخفاض التقديرات المتعلقة بعمليات السداد القياسية للبلدان المساهمة بقوات أو بقوات شرطة مشكلة من أجل الاكتفاء الذاتي، استنادا إلى أنماط النشر الحالية وأنماط الإنفاق المتبعة مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more