"y uno del cuadro de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووظيفة واحدة من فئة الخدمات
        
    • ووظيفة من فئة الخدمات
        
    • وواحدة من فئة الخدمات
        
    • وأخرى من فئة الخدمات
        
    • وموظف واحد من فئة الخدمات
        
    • واﻷخرى من فئة الخدمات
        
    • و ١ من فئة الخدمات
        
    • ووظيفة خدمات
        
    • ومن موظف من فئة الخدمات
        
    • ووظيفة لموظف من فئة الخدمات
        
    • ووظيفة واحدة بفئة الخدمات
        
    • و ١ خدمات
        
    • وواحد من فئة الخدمة
        
    • ووظيفة واحدة في فئة الخدمات
        
    • وموظف من فئة الخدمات
        
    Se propone que se transfieran a esa Oficina dos puestos de P–2 y uno del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ويُقترح نقل وظيفتين من الرتبة ف - ٢ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى إلى هذا المكتب.
    En el marco de este proyecto se han creado dos puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales UN وقد أنشئت في إطار هذا المشروع وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Uno de P - 4 y uno del cuadro de servicios generales UN وظيفة برتبة ف - 4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة
    10A.104 Este subprograma comprendería cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN ٠١ ألف-٤٠١ سيشمل هذا البرنامج الفرعي أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se trasladaron de la División a la Oficina cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN ونـُـقلت أربع وظائف من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة من الشعبة إلى المفوضية.
    Con este proyecto se financian dos puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN وقد أنشئت في إطار هذا المشروع وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Esto incluyó la reducción de un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales y la transferencia de dos puestos del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales de los Recursos Especiales del Programa. UN واشتمل ذلك على خفض وظيفة واحدة من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ونقل وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من موارد البرنامج الخاصة.
    En consecuencia, el Administrador está aumentando el presupuesto complementario de los VNU en 0,2 millones de dólares, o un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN وتبعا لذلك يقوم مدير البرنامج بتعديل ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة التكميلية لتزداد بمبلغ ٠,٢ مليــون دولار، أي بإدخال وظيفــة واحدة من الفئة الفنيــة ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    El Servicio actualmente tiene dos puestos de categoría P-4 y uno del cuadro de servicios generales financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ٨١ - وهناك في الدائرة حاليا وظيفتان برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة يجري تمويلها من حساب الدعم.
    La plantilla de la Oficina estará constituida por un puesto de D-1, uno de P-5 y uno del cuadro de servicios generales. UN وستوفر للمكتب وظيفة من الرتبة مد - ١، ووظيفة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    10A.104 Este subprograma comprendería cuatro puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN ٠١ ألف - ٤٠١ سيشمل هذا البرنامج الفرعي أربع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    De hecho, el puesto de categoría P-5 y uno del cuadro de servicios generales todavía estaban vacantes al final del período de que se informa. UN وقد ظلت الوظيفة من فئة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة في الواقع شاغرتين في نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    La plantilla actual consta de un funcionario de la categoría P-4, uno de la categoría P-2 y uno del cuadro de servicios generales. UN 65 - ويضم الملاك الحالي للموظفين وظيفة برتبة ف - 4، وأخرى برتبة ف - 2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Con el fin de fortalecer su capacidad de análisis del mercado del carbono y de asesoramiento a los órganos de la Convención y el Protocolo, la secretaría propone establecer un puesto para un especialista en el mercado del carbono y uno del cuadro de servicios generales. UN وتقترح الأمانة، بغية تعزيز قدرتها على تحليل سوق الكربون وتقديم خدمات استشارية إلى هيئات الاتفاقية والبروتوكول، إنشاء وظيفة لمختص في سوق الكربون ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En resumen, a menos que se apruebe la asignación de recursos adicionales conforme se solicita más abajo, la División tendrá una plantilla de solo cinco puestos del Cuadro Orgánico y uno del cuadro de servicios Generales para abordar las cuestiones relacionadas con la administración de justicia y la gestión. UN وباختصار، وما لم تتم الموافقة على موارد إضافية، على النحو المطلوب أدناه، فسيكون للشعبة ما مجموعه خمس وظائف فنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة فقط لمعالجة مسائل إقامة العدل والإدارة.
    En relación con el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 se solicitan tres puestos, uno de P-4, uno de P-2 y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías), con un costo estimado de 191.000 dólares. UN 387 - وثمة ثلاث وظائف، واحدة من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-2 وواحدة من فئة الخدمات العامة، تقدر تكلفتها بـ 000 191 دولار، مطلوبة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    El 31 de diciembre de 2013, la Oficina de Evaluación tenía siete puestos aprobados: seis del Cuadro Orgánico y uno del cuadro de servicios Generales. UN 3 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لمكتب التقييم سبع وظائف معتمدة: ست من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة.
    b) La creación de tres nuevos puestos (dos de P-3 y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). UN )ب( إنشاء ثلاث وظائف جديدة )٢ بالرتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة والرتب اﻷخرى(.
    Se necesitarían otros dos puestos, uno de categoría P-5 y uno del cuadro de servicios generales, otras categorías. UN وسيلزم إنشاء وظيفتين إضافيتين، واحدة برتبة ف - ٥ وأخرى من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    Se requieren dos funcionarios de proyecto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales para la investigación, redacción y publicación del informe, que actualmente se prepara en cerca de 20 idiomas. UN وتحتاج أعمال البحث والتحرير والنشر المتعلقة بهذا التقرير الذي يصدر اﻵن ﺑ ٢٠ لغة الى اثنين من موظفي المشاريع من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Se solicitan dos puestos, uno en la categoría P–3 y uno del cuadro de servicios generales, para las unidades de operaciones aéreas para la gestión de las operaciones aéreas en apoyo a la UNMIK, la UNTAET y otras misiones sobre el terreno nuevas y ampliadas. UN ٣٣ - ومطلوب إنشاء وظيفتين، واحدة من الرتبة ف - ٣ واﻷخرى من فئة الخدمات العامة لوحدات العمليات الجوية ﻹدارة العمليات الجوية دعما ﻹدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة.
    2. Sueldos y gastos comunes de personal Este crédito serviría para sufragar los sueldos y los gastos comunes de personal de siete funcionarios internacionales (uno de categoría D-2, uno de categoría P-5, cuatro de categoría P-4 y uno del cuadro de servicios generales) y 11 puestos de funcionarios de contratación local. UN يغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة الى سبعة موظفيـن دولييـن )١ من الرتبـة مد - ٢، و ١ من الرتبة ف - ٥، و ٤ من الرتبة ف - ٤ و ١ من فئة الخدمات العامة( و ١١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    33. Los ahorros en los fondos para fines generales efectuados en 2009 y arrastrados a 2010-2011, en concreto, la supresión de un puesto P-3 (Oficial de prensa) y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías) (Asistente) de la Oficina del Director Ejecutivo, tendrán como consecuencia una ralentización del período de respuesta a solicitudes de información pública y una política de relaciones públicas menos proactiva. UN 33- وستؤدي الوفورات المحققة في إطار الأموال العامة الغرض في عام 2009 والمُرحَّلة إلى الفترة 2010-2011، وتحديدا إلغاء وظيفة ف-3 واحدة (موظف إعلام) ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى) واحدة (مساعد لشؤون الموظفين) في مكتب المدير التنفيذي، إلى إبطاء الاستجابة في التوقيت لمناسب لطلبات وسائل الإعلام وإلى اتباع سياسة أقل نزوعا إلى العمل الاستباقي في العلاقات العامة.
    En las circunstancias actuales (para desempeñar el mandato actual), la secretaría debe estar compuesta por un equipo compacto integrado por no más de dos o tres miembros del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN وفي ضوء الوضع الراهن (أي من منظور تنفيذ الاختصاصات الراهنة)، ينبغي أن تكون الأمانة ذات حجم صغير ومؤلفة من موظفين من الفئة الفنية لا يزيد عددهم عن اثنين أو ثلاثة ومن موظف من فئة الخدمات العامة.
    El puesto de Director del Centro Regional y un funcionario del Cuadro Orgánico (P-3) y uno del cuadro de servicios Generales (G-7) se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN 20 - تمول وظيفة مدير المركز الإقليمي ووظيفة لموظف فني (برتبة ف-3) ووظيفة لموظف من فئة الخدمات العامة (برتبة خ ع-7) من الميزانية العادية.
    Este aumento se compensaría, según se indica en el párrafo 29.41, con la supresión de dos puestos: uno de P-5 (oficial superior de investigaciones) y uno del cuadro de servicios generales (auxiliar de análisis de la gestión). UN وسيجري مقابلة هذه الزيادة، كمــا أشيــر فـــي الفقرة ٢٩-٤١ من تقديرات الميزانية، بإلغاء وظيفتين: وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٥ لموظف بحوث أقدم ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة لمساعد للتحليل اﻹداري.
    Se propone que se creen tres nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo (dos de P-4 y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías)) para el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y, al mismo tiempo, se propone que se transfiera un puesto de P-2 de ese servicio al Servicio de Apoyo y Gestión del Personal. UN ٢٢ - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية تمول من حساب الدعم )٢ ف - ٤ و ١ خدمات عامة/رتب أخرى( في دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية، ويقترح، في نفس الوقت، نقل وظيفة واحدة من رتبة ف - ٢ من تلك الدائرة إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    La Dependencia comprende también tres funcionarios de contratación internacional (1 P-3, uno del Servicio Móvil y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías)), un Voluntario de las Naciones Unidas y dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN كما تضم الوحدة ثلاثة موظفين دوليين (واحد برتبة ف-3، وواحد من فئة الخدمة الميدانية، وواحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وموظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة وثلاثة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Además, la CEPE informó de que, a fin de mejorar el mecanismo de supervisión, estaba considerando la posibilidad de suministrarle un puesto de categoría P-3 y uno del cuadro de servicios generales en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وفضلا عن ذلك ذكرت اللجنة أنه من أجل تعزيز آلية المراقبة، تتجه النية الى تزويدها بوظيفة واحدة في الرتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة ضمن إطار الاقتراح المتعلق بالميزانية البرنامجية للفترة ١٩٧٦-١٩٩٧.
    Los fondos para el proyecto comprendían el costo de tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales, así como el equipo. UN وتغطي أموال المشروع تكلفة ٣ موظفين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة إضافة الى التجهيزات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more