"y urbanismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنمية الحضرية
        
    • وتخطيط المدن
        
    • والتخطيط الحضري
        
    • والتخطيط العمراني
        
    • وتنظيم المدن
        
    • والتحضر
        
    • وقطاع التنمية الحضرية
        
    • وتخطيط الأراضي
        
    Reuniones anuales de Ministros de Vivienda y Urbanismo de los países de América Latina y el Caribe UN الاجتماعات السنوية لوزراء الاسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El Ministerio de Educación y el Ministerio de Hábitat y Urbanismo han considerado la necesidad de que haya agua apta para el consumo en las escuelas construidas recientemente. UN وقد بحثت وزارة التعليم ووزارة الإسكان والتنمية الحضرية ضرورة توفير مياه مأمونة في مبانى المدارس المنشأة حديثاً.
    Se prestarán servicios sustantivos y técnicos a la Reunión Regional anual de Ministros y Autoridades Máximas del Sector de la Vivienda y Urbanismo de América Latina y el Caribe. UN ستوفر الخدمات الفنية والتقنية للاجتماع اﻹقليمي السنوي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Con déficit de materialidad y saneamiento Fuente: Mideplan, a partir de datos del Ministerio de Vivienda y Urbanismo UN المصدر: وزارة التخطيط والتعاون، بناءً على بيانات موفرة من وزارة الإسكان وتخطيط المدن.
    Si bien la inversión pública en el primer trimestre de 1998 fue inferior a la del año anterior en un 25,33%, hay que resaltar que su orientación ha variado en favor de los sectores sociales de salud, educación, saneamiento básico y Urbanismo. UN وأكد أن الاستثمار العام الذي كان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ أقل بنسبة ٢٥,٣٣ في المائة منه في العام السابق يوجه حاليا نحو القطاعات الاجتماعية، بما فيها الصحة والتعليم والنظافة الصحية اﻷساسية وتخطيط المدن.
    Dicho plazo se contará desde la publicación en el Diario Oficial del respectivo reglamento que para estos efectos dicte el Ministerio de Vivienda y Urbanismo. UN ويبدأ هذا الأجل من تاريخ نشر اللوائح التنظيمية التي تصدرها وزارة الإسكان والتخطيط الحضري لهذا الغرض في الجريدة الرسمية.
    Realizan conjuntamente la consulta el Naciones Unidas-Hábitat, la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y los Ministerios de Vivienda y Urbanismo de América Latina y el Caribe. C. Nivel nacional UN هذه المشاورات تجري في إطار الشراكة بين الموئل التابع للأمم المتحدة وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ووزارات الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por ejemplo, el PNUMA asistió a la 13ª reunión de ministros y autoridades de alto nivel del sector de la planificación de la vivienda y Urbanismo del área de América Latina y el Caribe. UN فعلى سبيل المثال، اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاجتماع التاسع عشر للوزراء والسلطات رفيعة المستوى المعني بقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    A partir de 2004 aumentó significativamente la incidencia de vivienda y Urbanismo, agua potable, alcantarillado, también en educación, cultura y ciencia y técnica. UN وجرى إيلاء اهتمام أكبر منذ عام 2004 للإسكان والتنمية الحضرية ومياه الشرب والمجاري، بالإضافة إلى التعليم والثقافة والعلوم والتكنولوجيا.
    La Federación Internacional de Vivienda y Urbanismo, creada hace 98 años, es una red de profesionales de diferentes disciplinas del amplio ámbito de la vivienda, el urbanismo y el desarrollo urbano con afiliados en más de 60 países. UN الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط شبكة أنشئت منذ 98 عاما تضم مهنيين من مختلف التخصصات في المجال الواسع للإسكان والتنمية الحضرية والتخطيط، وله فروع في أكثر من 60 بلدا.
    El Departamento de Vivienda y Urbanismo (HUD) brinda a los organismos del FHAP amplia asistencia técnica para tramitar esas quejas, así como fondos para esa tramitación, gastos administrativos, capacitación y acuerdos de colaboración. UN وتوفر وزارة الإسكان والتنمية الحضرية لوكالات برنامج مساعدة الإسكان العادل المساعدة التقنية الشاملة في معالجة تلك الشكاوى، فضلاً عن تمويل معالجة الشكاوى والتكاليف الإدارية والتدريب والشراكات.
    Además, el apoyo a la Reunión Regional de Ministros y Autoridades Superiores del Sector de Vivienda y Urbanismo de América Latina y el Caribe será esencial para la apropiación de los resultados de Hábitat III en la región. UN وإضافة إلى ذلك، سيكتسي الدعم المقدَّم إلى الاجتماع الإقليمي للوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى المعنيين بالإسكان والتنمية الحضرية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أهمية بالغة في تطبيق نتائج الموئل الثالث في المنطقة.
    567. El Ministerio de Vivienda y Urbanismo (Minvu) fue creado en 1965. UN 567- لقد أُنشئت وزارة الإسكان وتخطيط المدن في عام 1965(255).
    589. En la acción que desarrolla el Ministerio de Vivienda y Urbanismo se distinguen dos modalidades: UN 589- وتشارك وزارة الإسكان وتخطيط المدن في هذه العملية بطريقتين:
    Por ello se creó una línea presupuestaria para adquirir terrenos por parte del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, para permitir una planificación del territorio programada en el tiempo, evitando la especulación de parte de los actuales poseedores de este recurso. UN وتبعاً لذلك، أنشئ باب خاص في الميزانية يكفل تمويل شراء وزارة الإسكان وتخطيط المدن للأراضي، كمساعدة مقدمة للتخطيط المناسب وبهدف الحيلولة دون مضاربة مالكي الأراضي في آن واحد.
    Otras leyes específicas se orientan a crear especialmente instituciones y organismos como el del Sistema Financiera Nacional de la Vivienda (SFNV), la Ley del Instituto de Vivienda y Urbanismo (INVU) o la del Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS). UN أما التشريعات الأخرى المحددة فقد صيغت تحديداً من أجل إنشاء وكالات كالنظام الوطني لتمويل السكن والقانون المتعلق بمعهد الإسكان والتخطيط الحضري والمعهد المشترك للرفاه الاجتماعي.
    Producción y examen del paquete legislativo sobre planificación del uso de la tierra y Urbanismo UN - وضع ومناقشة التدابير التشريعية في مجال إدارة الأراضي والتخطيط الحضري
    La UGT y la CC OO también han publicado una guía titulada El transporte al centro de trabajo con la idea de que los miembros de los sindicatos discutan problemas de transporte urbano, uso de la tierra y Urbanismo. En la guía se presentan soluciones y opciones prácticas que se pueden promover por medio de la negociación colectiva. UN وأصدر الاتحاد العام للعمال واتحاد نقابات اللجان العمالية دليلا بعنوان النقل إلى مكان العمل كأداة لتوعية أعضاء نقابات العمال من أجل مناقشة مشاكل النقل الحضري والتخطيط الحضري واستعمال الأراضي، مع إتاحة حلول وبدائل عملية يتمخض عنها التفاوض الجماعي.
    La Junta Nacional de Vivienda, Construcción y Urbanismo desde 2006 orienta a los municipios sobre planificación general, por ejemplo, a través de una serie de publicaciones que incluyen la accesibilidad. UN وقد ظل المجلس الوطني السويدي للإسكان والبناء والتخطيط العمراني يصدر التوجيهات للبلديات منذ عام 2006 بشأن التخطيط الشامل، مثلاً من خلال سلسلة من المنشورات التي تتطرق لإمكانيات الوصول.
    Inspectora General de Arquitectura y Urbanismo UN مفتشة عامة للهندسة المعمارية وتنظيم المدن
    Sr. François G. Noudegbressi, Director de la Oficina del Ministro, Ministerio de Medio Ambiente, Hábitat y Urbanismo UN السيد فرانسوا ج. نوديجبرسي، مدير مكتب الوزير بوزارة البيئة والإسكان والتحضر
    23. La CEPAL informa de que se realizaron consultas sobre su programa de trabajo durante la Reunión Regional de Ministros y Autoridades Máximas del Sector de la Vivienda y Urbanismo de América Latina y el Caribe, celebrada en marzo de 1992. UN ٢٣ - تفيد اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنه قد أجريت مشاورات بشأن برنامج عملها أثناء الاجتماع اﻹقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى المعنيين باﻹسكان وقطاع التنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في آذار/مارس ١٩٩٢.
    13) Arquitectura y Urbanismo UN (13) الهندسة المعمارية وتخطيط الأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more