Cuestión 3: Desarrollo rural, migración y urbanización | UN | القضية 3: التنمية الريفية والهجرة والتحضر |
El capital social correría peligro cuando el acelerado proceso de modernización y urbanización menoscabase las instituciones tradicionales. | UN | وقد يتعرض رأس المال الاجتماعي للخطر عندما تعمل سرعة التحديث والتحضر على تقويض المؤسسات التقليدية. |
Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible | UN | الروابط الحضرية الريفية والتحضر المستدام |
La región de Asia y el Pacífico se enfrenta actualmente a un grave deterioro ambiental debido a una combinación de factores como un alto grado de densidad y crecimiento demográficos, una rápida industrialización y urbanización, desastres naturales y pobreza. | UN | تواجه منطقة آسيا والمحيط الهادئ تدهوراً بيئياً شديداً يُعزى إلى مجموعة عوامل مثل كثافة السكان وتزايد أعدادهم وسرعة التصنُّع والتحضُّر والكوارث الطبيعية والفقر. |
Cuestión 3: Desarrollo rural, migración y urbanización | UN | القضية 3: التنمية الريفية والهجرة والتحول الحضري |
Compendio sobre instituciones de capacitación y fomento de la capacidad centradas en cuestiones de asentamientos humanos, gobierno local y urbanización sostenible | UN | تجميع لمؤسسات التدريب وبناء القدارت التي تركز على مسائل المستوطنات البشرية، والحكم المحلي، والتحضر المستدام |
Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible | UN | الارتباطات الحضرية الريفية والتحضر المستدام |
La rápida industrialización y urbanización en muchos países en desarrollo ha traído consecuencias, al dejar sin resolver los desafíos relativos al uso de los recursos y a unos patrones de consumo insostenibles. | UN | ولقد ترك التصنيع والتحضر السريعين في كثير من البلدان النامية أثرا مقرونا بتحديات بشأن استخدام الموارد والأنماط غير المستدامة للاستهلاك التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها. |
Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible | UN | الارتباطات الحضرية الريفية والتحضر المستدام |
La estrategia del subprograma estará centrada en las siguientes esferas: empleo y subempleo y el sector informal; protección social; y población y urbanización. | UN | وتركز استراتيجية البرنامج الفرعي على المجالات الثلاثة التالية: العمالة والحماية الاجتماعية؛ والسكان؛ والتحضر. |
Con frecuencia exploran temas de la globalización y urbanización, y su hogar en Delhi es un elemento frecuente en su trabajo. | TED | وهم عادة ما يقومون بسبر المواضيع التي لها علاقة بالعولمة والتحضر, وإتخذوا من مدينتهم دلهي موضوعاً متكرراً في أعمالهم. |
Se están emprendiendo reformas legislativas para elaborar un nuevo código urbano que regule el desarrollo de ciudades y pueblos, y se ha establecido un fondo de desarrollo y urbanización para aumentar la movilización de fondos para el sector. | UN | ويجري تنفيذ إصلاحات تشريعية لوضع قانون حضري جديد لتنمية المدن الصغيرة والكبيرة؛ كما تم إنشاء صندوق للتنمية والتحضر لزيادة تعبئة اﻷموال لخدمة هذا القطاع. |
El tema de las relaciones entre medio ambiente, población y pobreza es complejo y comprende numerosos elementos: formas de consumo, evolución de las técnicas, distribución de la población y urbanización, entre otros. | UN | وقالت إن مسألة العلاقات بين البيئة، والسكان والفقر هي مسألة معقدة، وتنطوي على عناصر عديدة: طرق الاستهلاك، وتطور التقنيات، والتوزيع السكاني والتحضر في جملة أمور أخرى. |
iv) Poner a disposición la información más amplia posible sobre estrategias de vivienda, tecnologías, recursos, experiencias, conocimientos especializados y fuentes de apoyo tanto privados como públicos pertinentes en relación con las necesidades y las iniciativas de vivienda y urbanización. | UN | ' ٤ ' إتاحة أوسع نطاق ممكن، من المعلومات المتعلقة باستراتيجيات المأوى العامة والخاصة، والتكنولوجيات، والموارد والخبرة والدراية الفنية ومصادر الدعم المناسب لاحتياجات ومبادرات المأوى والتحضر. |
ii) Deberá recurrirse a la asistencia técnica con el fin de indicar cómo se puede utilizar la información generada por el proceso para crear consorcios nacionales, regionales e internacionales que se ocupen de los problemas comunes en materia de vivienda, asentamientos humanos y urbanización. | UN | ' ٢ ' ينبغي التماس المساعدة التقنية لﻹشارة الى كيفية الاستفادة من المعلومات التي تولدها العملية في إنشاء اتحادات وطنية وإقليمية ودولية للشركات تستجيب للمشاكل المشتركة للمأوى والمستوطنات والتحضر. |
El plan de acción nacional fomentará la iniciativa y la participación del sector privado y de las organizaciones no gubernamentales en calidad de entidades plenamente asociadas con el gobierno para lograr los objetivos a corto y largo plazo en materia de vivienda, asentamientos y urbanización; | UN | وستدعو خطة العمل الوطنية منظمات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الى تقديم المبادرات والمشاركة كشريك كامل مع الحكومة في بلوغ أهداف المأوى والمستوطنات والتحضر في اﻷجلين القصير والطويل على السواء؛ |
El aumento se debe a la expansión de la producción y urbanización. | UN | وتعزى الزيادة إلى توسع الانتاج والتحضر. |
b) Un estudio del cambio de cubierta terrestre para uso en agricultura y urbanización, mediante el análisis de datos procedentes del satélite Landsat. | UN | (ب) دراسة تغير الغطاء الأرضي بالنسبة إلى الزراعة والتحضُّر بتحليل بيانات ساتل لاندسات. |
a) Organizar el Foro de Asociados relativo a la participación del sector privado en vivienda y urbanización, y presentar las conclusiones en la Conferencia; | UN | )أ( تنظيم منتدى الشركاء حول دور القطاع الخاص في المأوى والتحول الحضري وعرض التوصيات على المؤتمر؛ |
La incidencia de determinadas vulnerabilidades ha aumentado con la rápida industrialización y urbanización. | UN | وقد زادت بعض نواحي الضعف لدى السكان مع سرعة التصنيع والتوسع الحضري. |
Ello comprende una mejor nutrición, agua potable, sanidad y urbanización sostenible; | UN | وهذا يتضمن التغذية الأفضل، ومياه الشرب المأمونة، والصرف الصحي، والتوسع العمراني المستدام؛ |
Muchos países que experimentan un rápido proceso de crecimiento económico y urbanización registran también un aumento del nivel de la contaminación del aire y del agua, lo que repercute cada vez más en la salud. | UN | كما يشهد العديد من البلدان التي تمر في مرحلة نمو اقتصادي وتحضر سريعين، مستويات متزايــدة من تلوث الهواء والميـــاه، مع ما يترتب على ذلك من تراكم لﻵثار على الصحة البشرية. |
19/10 Vínculos urbano-rurales y urbanización sostenible | UN | 19/10 الصلات الحضرية- الريفية والحضرنة المستدامة |
1.2.3 Distribución espacial: migraciones y urbanización | UN | 1-2-3 التوزيع المكاني للسكان: الهجرة والتحضّر |
566. Hay que distinguir en primer lugar una legislación básica, relativa a las funciones del Ministerio de Vivienda y Urbanismo y a los Servicios de vivienda y urbanización, y en segundo lugar, otras leyes de importancia en materia habitacional. | UN | 566- يمكن التمييز أولاً بين التشريعات الأساسية، وهي التشريعات المتصلة بمهام وزارة الإسكان وتخطيط المدن ودوائر الإسكان والتمدين، وثانياً، بين التشريعات الأخرى المتصلة بالسكن. |