"y usos críticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاستخدامات الحرجة
        
    • أو الاستخدامات الحرجة
        
    Información sobre las exenciones para usos esenciales y usos críticos otorgadas para 2011 UN هاء - حساب الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة لعام 2011
    E. Información sobre las exenciones para usos esenciales y usos críticos otorgadas en 2009 UN هاء - محاسبة الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الأساسية والاستخدامات الحرجة لعام 2009
    En el capítulo I figura una actualización de las cuestiones relativas a la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal y las propuestas de las Partes para usos esenciales y usos críticos. UN ويتضمن استكمالاً للقضايا المتصلة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وبتعيينات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.
    E. Información sobre las exenciones para usos esenciales y usos críticos otorgadas en 2010 UN هاء - حساب الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة لعام 2010
    Además de estas dos cuestiones y de la cuestión del metilbromuro, a largo plazo es preciso atender a una serie de otras cuestiones de menor importancia en lo que respecta a las emisiones de SAO, pero relativamente importantes en lo que hace a los procedimientos: las exenciones para materias primas y agentes de procesos, las exenciones para usos esenciales y usos críticos y la cuestión de las nuevas sustancias. UN وإلى جانب هاتين القضيتين وقضية بروميد الميثيل، هناك عدد من القضايا الأخرى التي تُعد أقل أهمية من حيث انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون ولكنها صعبة نسبياً من ناحية الإجراءات ويتعين معالجتها في الأجل الطويل: الإعفاءات للمواد الأولية وعوامل التصنيع، والإعفاءات للاستخدامات الأساسية أو الاستخدامات الحرجة إضافة إلى قضية المواد الجديدة.
    El Protocolo proporciona una serie de exenciones a sus medidas de control, incluidas las exenciones para usos esenciales y usos críticos. UN وينص البروتوكول على عدد من الاستثناءات لتدابير الرقابة التي نص عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.
    F. Información sobre las exenciones para usos esenciales y usos críticos otorgadas para 2013 UN واو- بيان أسباب الموافقة على الإعفاءات الممنوحة لعام 2013 للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة
    Por ejemplo, las Partes en el Protocolo de Montreal establecieron un grupo de evaluación tecnológica y económica que tiene, entre otros, el mandato de presentar información técnica y económica pertinente a las políticas, incluso mediante la evaluación de propuestas de exenciones para usos esenciales y usos críticos disponibles en virtud del Protocolo. UN فعلى سبيل المثال، أنشأت الأطراف في بروتوكول مونتريال فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الذي كلف، بجملة أمور من بينها، تقديم المعلومات التقنية والاقتصادية ذات الصلة بالسياسات، بما في ذلك من خلال تقييم الترشيح للإعفاءات المتاحة بموجب البروتوكول للاستخدامات الأساسية والاستخدامات الحرجة.
    La situación de los bancos de sustancias que agotan el ozono, entre otras las que se mantienen para usos esenciales y usos críticos, y las opciones para su manipulación; UN (د) حالة المصارف المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك المصارف التي تم استبقاؤها من أجل الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة والفرص المتاحة لإدارتها؛
    En el caso de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, las desviaciones autorizadas se limitan a las exenciones aprobadas para usos esenciales y usos críticos, los usos analíticos y de laboratorio y el aumento de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 20 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة والاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Existían opciones ambientales aceptables y eficaces en función de los costos para casi todas las aplicaciones de los clorofluorocarbonos, el tetracloruro de carbono, el metilcloroformo, los halones y el metilbromuro, con algunas excepciones, como las materias primas y los agentes de procesos, los aerosoles para una utilización cada vez menos frecuentes en inhaladores de dosis medidas y usos críticos de los halones UN وتوجد خيارات مقبولة بيئياً وفعالة من حيث التكلفة تقريباً لجميع تطبيقات مركَّبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون ولكلوريد الميثيل والهالونات وبروميد الميثيل، مع بعض الاستثناءات ، مثلاً ، كمواد وسيطة أو عوامل تصنيع أو دواسر للاستخدامات المتناقصة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والاستخدامات الحرجة للهالونات.
    En el caso de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, las desviaciones autorizadas se limitan a las cantidades utilizadas con arreglo a las exenciones aprobadas para usos esenciales y usos críticos, usos analíticos y de laboratorio y el aumento de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas (NBI) de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 24 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الكميات المستخدمة وفقاً لإعفاءات الاستخدامات الضرورية أو الاستخدامات الحرجة المجازة، وعلى الاستخدامات المختبرية والتحليلية، والإنتاج الزائد لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more