:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
:: Prestación de servicios de seguridad durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة في اليوم خلال 7 أيام في الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
Prestación de servicios de seguridad durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en Brindisi y Valencia | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
:: Prestación de servicios de seguridad durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وبلنسية |
Actualmente se están prestando servicios de información y comunicaciones desde Brindisi y Valencia. | UN | وتقدم حاليا خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من برينديزي وبلنسية. |
El Gobierno había establecido fiscalías especializadas en Barcelona, Madrid, Málaga y Valencia encargadas de los delitos de odio. | UN | وأنشأت الحكومة مكاتب متخصصة للمدعين العامين في برشلونة ومدريد ومالقه وفالنسيا لمعالجة جرائم الكراهية. |
El despliegue inicial en Nueva York, Brindisi y Valencia se llevó a cabo gracias a la reasignación de los recursos existentes. | UN | وقد تم تنفيذ النشر الأولي في نيويورك وبرينديزي وفالنسيا عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة. |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día y los 7 días de la semana en Brindisi y Valencia | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas en Brindisi y Valencia | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وفالنسيا |
Tienden a ser muy reñidos, estos encuentros entre Real Madrid y Valencia. | Open Subtitles | يحاولون ان يكونوا بمعنويات عالية في هذا اللقاء, بين ريال مدريد وفالنسيا |
El Centro Mundial de Servicios es un concepto unificado: se desplegaría en dos ubicaciones (Brindisi, Italia y Valencia, España). | UN | 53 - ومركز الخدمات العالمية هو مفهوم موحد، سينشر في موقعين هما: برينديزي في إيطاليا، وفالنسيا في إسبانيا. |
Se propone establecer una capacidad de planificación de sistemas de voz e ingeniería en Valencia, distribuyendo así los actuales servicios de expertos en esos ámbitos entre Brindisi y Valencia. | UN | ومن المقترح إنشاء قدرات تخطيطية وهندسية لنظم الصوت في فالنسيا، وبذلك تتوزع الخبرات الحالية في هذين المجالين بين برينديزي وفالنسيا. |
El Centro Mundial de Servicios presta servicios informáticos a los usuarios de Brindisi y Valencia y a las operaciones sobre el terreno. | UN | 66 - يوفر مركز الخدمات العالمية خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى المستخدمين في برينديزي وفالنسيا وإلى العمليات الميدانية. |
Un elemento fundamental de la estrategia revisada es aprovechar las importantes inversiones realizadas en los centros institucionales de datos en la BLNU y Valencia a fin de ofrecer una plataforma flexible para el despliegue de las aplicaciones institucionales. | UN | وأحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة هو تعزيز الاستثمار الكبير في مركزي بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا لتوفير منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة. |
:: El apoyo operacional y transaccional se está prestando en el Centro Mundial de Servicios situado en Brindisi (Italia) y Valencia (España), y el Centro Regional de Servicios situado en Entebbe (Uganda). | UN | :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا. |
Todos los programas informáticos institucionales necesarios, incluido el acceso al sistema Umoja, se facilitarán de forma centralizada y se administrarán a distancia desde el Centro Operacional de Tecnología sobre el Terreno con sede en Brindisi (Italia) y Valencia (España). | UN | وستُوفر مركزيا كافة التطبيقات المؤسسية المطلوبة، بما في ذلك إمكانية استخدام نظام أوموجا، وستُدار من بُعد انطلاقا من مركزي عمليات التكنولوجيا الميدانية الواقعين في برينديزي وفالنسيا. |
Respecto a la implantación inicial de Umoja en las misiones de mantenimiento de la paz, se informó a la Comisión de que el sistema estaba funcionando sin tropiezos y que, hasta la fecha, la conexión con Brindisi y Valencia también estaba funcionando según lo previsto sin problemas de seguridad. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ الأولي لنظام أوموجا في بعثات حفظ السلام، أُبلغت اللجنة أن النظام يعمل بسلاسة وأن الاتصال بمركزي برينديزي وفالنسيا يعمل أيضا، حتى الآن، حسب ما هو متوقع دون أي مشاكل أمنية. |
El Servicio de Apoyo de la Base seguirá siendo el responsable de la autonomía logística del Centro Mundial de Servicios en Brindisi y Valencia. | UN | 28 - ستواصل دائرة خدمات دعم القاعدة تحمل مسؤولية الدعم اللوجستي الذاتي لمركز الخدمات العالمي في كل من برينديزي وفالنسيا. |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día y los 7 días de la semana en Brindisi y Valencia | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وبلنسية |
El Servicio de Apoyo de la Base sigue siendo el responsable de la autonomía logística del Centro Mundial de Servicios en Brindisi y Valencia. | UN | 26 - ستواصل دائرة دعم القاعدة الاضطلاع بمسؤولية تحقيق الاكتفاء الذاتي لمركز الخدمات العالمي في برينديزي وبلنسية. |
Las bases actualizadas de datos geográficos se conservarían en el archivo de datos de Brindisi y Valencia con miras a la recuperación en casos de desastre. | UN | وستُستكمل قواعد البيانات الجغرافية وستحفظ في مستودع في برينديزي وبلنسية من أجل أغراض استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
Además de la propia Asamblea, tuvieron lugar actos conexos y paralelos en Madrid y Valencia. | UN | 8 - وإلى جانب الجمعية نفسها، كانت هناك أحداث موازية لها ومرتبطة بها في مدريد وفالينسيا. |