"y vas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتذهب
        
    • وأنت ذاهب
        
    • وستقوم
        
    • و تذهب
        
    • وتذهبين
        
    • وستدفع
        
    • وتذهبي
        
    • وستدخل
        
    • وستفعل
        
    • وستقومين
        
    • وستكونين
        
    • و ستقومين
        
    • وكنت ستعمل
        
    • وستؤلفين
        
    • وستخبرني
        
    ¿Por qué no te levantas y vas a conocer esta hermosa isla? Open Subtitles لم لا تنهض وتذهب لترى هذه الجزيرة الجميلة يا رجل؟
    Lo haces, coges tu cochazo, o no lo haces, coges el autobús y vas al tanatorio, porque para mí, perder es morir. Open Subtitles أنت تفعلها وتحصل على السيارة الكبيرة وإلا تركب الباص.. وتذهب للعزاء.. بالنسبة لي الخسارة هي الموت
    Si conoces a un tipo extraño y vas a su casa-- Open Subtitles إن كانت قابلت شخصا غريبا وأنت ذاهب إلى المنـزل
    Si no te mato, tomo el dinero y vas a venir tras de mí, ¿verdad? Open Subtitles اذا لم اقتلك سأخذ المال وستقوم بملاحقتي ؟ صحيح ؟
    ¿Y vas a ponencias sobre desviaciones de conducta sólo por diversión? Open Subtitles و تذهب للمحاضرات عن إثارة غضب فقط من أجل المتعة ؟
    Mira, ¿por qué no sacamos algo de nuestros ahorros para el negocio de magdalenas y vas a un buen dentista? Open Subtitles اسمعي ، لمَ لا تأخذي بعض من مالنا الذي حفظناه لمشروع الكعك وتذهبين الى عيادة أسنان جيدة
    Te culpo por la muerte de Jai, y vas a pagar, hijo por hijo. Open Subtitles انا الومك على مقتل ابني جاي وستدفع ثمن ذلك ابن مقابل ابن
    Sexo, y vas a ver a tu mamá. Sexo, y ves otra película. Open Subtitles تضاجع تذهب لمنزل أمك وتضاجع وتذهب لفيلم آخر
    Mejor dejas de tratar de engañarme y vas al cajero automático. Open Subtitles يجب أن تأخذ خداعك وتضعه بمؤخرتك وتذهب إلى الصراف اللعين
    Conoces a mucha gente interesante y vas a tantos lugares exóticos. Open Subtitles أنت تقابل الكثير من الناس المهمين وتذهب لعدة أماكن مثيرة
    ¿Por qué no sólo vuelves a tu pequeña comitiva y vas a cualquiera de esos lugares en que la gente compra tus mentiras? Open Subtitles لم لا تعود الى سياراتك وتذهب حيث تجد أناساً يصدقون أكاذيبك؟
    ¿te vas aquedar ahí y vas a mentirme? Open Subtitles أنت مجرد الذهاب إلى تقف هناك وأنت ذاهب الكذب لي؟
    Vas a dejar a Ravi en paz y vas a dejar a Bella en paz. Open Subtitles أنت ذاهب إلى ترك رافي وحده، وأنت ذاهب إلى ترك بيلا وحدها.
    Vamos a llevar micros, y vas a obedecer todas mis órdenes. Open Subtitles سيكون لكل منا مذياع من أجل التواصل وستقوم بإطاعة جميع أوامري
    Pagas un poco más y vas al principio, sin esperar ninguna cola. Open Subtitles . أنت تدفع القليل و تذهب إلى المقدمة .. بدون إنتظار
    ¿Por qué no me permites reemplazarte por un rato y vas a descansar? Open Subtitles لما لاتجعلينني أتولى الأمر لفترة وتذهبين للإستلقاء؟
    y vas a pagar por ello. Open Subtitles وستدفع ثمن فعلتـك
    ¿Qué tal si te pones tu traje de baño y vas a la playa? Open Subtitles ما رأيك ترتدي رداء السباحة وتذهبي للشاطئ؟
    Si lo haces, todo este asunto colapsa, y vas a ir a la cárcel. Open Subtitles لو فعلت ذلك، فإنّ هذا الإتفاق سينهار برمّته، وستدخل السجن. أنا لا أهتم.
    y vas a hacer eso después de cada comida mientras vivas en esta casa. Open Subtitles وستفعل ذلك بعد كل وجبة طوال معيشتك في هذا المنزل
    y vas a dar fe de que Michael dice la verdad. Open Subtitles وستقومين بالتأكد من أن مايكل يقول الحقيقة
    y vas a ser actriz mientras seas una niña. Open Subtitles وستكونين ممثلة طفلة بينما أنتِ لازلتِ طفلة
    Eres una mujer increíble, y vas a ser y a hacer muchísimas cosas en esta vida. Open Subtitles أنتِ أمرأة رائعة ، ستكونين و ستقومين بفعل العديد من الأشياء في تلك الحياة
    Voy a llamarlos, y vas a decirles que un gran amigo te ha cuidado, como te he salvado la vida, Open Subtitles أنا ستعمل ندعو لهم، وكنت ستعمل اقول منها ما هو صديق عظيم لقد كان لكم،
    Porque vas a ir a ese curso y vas a escribir algo fantástico. Open Subtitles لأنكِ ستذهبين إلى ذلك البرنامج وستؤلفين شيئاً رائعاً
    Vas a hacer los programas de post-operación de la apendectomía, y vas a contarme todo sobre el problema en el que estéis metidos tus amiguitos y tú. Open Subtitles ستملأ استماراتِ نقاهة مريض الزائدة وستخبرني عن أيّ مشاكل قد علقتم فيها أنت وأصدقاؤك الصغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more