"y veremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسنرى
        
    • ونرى
        
    • و سنرى
        
    • و نرى
        
    • ونشاهد
        
    • وسوف نرى
        
    • و أرى
        
    • ولنرى
        
    • وسنري
        
    • وسنشاهد
        
    • وسوف نشاهد
        
    • ونري
        
    • ونحن سَنَرى
        
    • و سوف نرى
        
    Lo que voy a hacer ahora, en un momento, es nada más empujar a este personaje y veremos lo que pasa. TED الآن ، ماذا سأفعل الآن ، بعد لحظة ، هو مجرد دفع هذا الطابع قليلا وسنرى ما سيحدث.
    ¿Por qué no vienes este año al evento, yo te invito, y veremos quién le gana a quién. Open Subtitles لماذا لا تنضم لحدث هذه السنة, وسأقوم أنا بالدفع وسنرى وقتها من سيتفوق على من؟
    Pasaremos por todos los congresistas uno por uno y veremos si alguno destaca. Open Subtitles لندرس أعضاء الكونجرس اسماً اسماً ونرى إن كان أحدهم سيكون مناسباً.
    Esperaremos hasta que se vaya, echaremos la maldita puerta abajo y veremos lo que hay en el sótano. Open Subtitles نحن ننتظر ريثما هو يغادر البيت وسوف نقوم بكسر ذلك البابِ ونرى مايوجد داخل القبو
    Si, bueno, así que, vamos a escribir "funk" en el iTunes, y veremos que pasa. Open Subtitles أجل حسنا , اذا سنطبع كلمة فنك على الآيتونز و سنرى ما سيأتي
    La victimología es tan diferente que los trataremos como su-des separados y veremos las coincidencias. Open Subtitles علم الضحية مختلف جدا سنتعامل على اساس كونهما جانيان مختلفين و نرى التقاطعات
    Inventaremos problemas, y ella puede responderlos... y veremos cómo reacciona el público. Open Subtitles سنبتكر بعض المشاكل ويمكنها كتابة بعض الأجوبة وسنرى رأي الناس
    Necesito hacer eso ahora e informarles lo que sé, y veremos cómo proceder de aquí en adelante. UN ويلزمني أن أفعل ذلك الآن وأن أبلغ الأعضاء بما أعلم، وسنرى إلى أين نمضي من هنا.
    Y entonces, realizo esta tarea, y él observa, y me mira para ver qué ocurrirá luego. Y ahora le pasaré la botella, y veremos si puede realizar la tarea. TED وهكذا فإني أقوم بالفعل على مرأى منه, ومن ثم ينظر إلي ليرى ماذا سيحصل. سأعطية القارورة, وسنرى فيما إذا كان بإمكانه أن ينجز نفس الفعل.
    Nosotros luchamos por algo que tiene que llegar, que es imposible que no llegue, quizás el camino sea largo y difícil, pero llegaremos y veremos un mundo mejor. Open Subtitles ومن المحال أن لا يأتي ربما الطريق طويل وصعب، لكن سنصل إلى هناك وسنرى عالم أفضل
    Consigue tu propio coche, y veremos como lo haces frente a una multitud. Open Subtitles ـ لقد سقت جيداً ـ شكراً اذهب و تحصل على سيارتك الخاصة وسنرى ماذا ستفعل خلال الوقت الحقيقي
    Tomaremos buena nota de su solicitud y veremos si es posible hacerlo el año que viene. UN وسنولي طلبك الاعتبار اللازم ونرى ما إذا كان من الممكن أن نمضي في هذا الاتجاه في العام القادم.
    Le soplaremos para que vuele, y le daremos un lugar para aterrizar, un tronco de árbol, justo fuera de la caja transparente, y veremos lo que hace. TED ستهب الرياح إلى أعلى، وسنحدد له هدف للهبوط، جذع شجرة خارج الزجاج مباشرة، ونرى ما سيفعله
    Hagamos un experimento matemático, probemos y veremos. TED لنقم بتجربة رياضية صغيرة ونرى ما سيحدث.
    En los siguientes minutos, exploraremos estos seis servicios y veremos algunos de los objetivos que pueden ayudarnos a alcanzar. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    Le conseguiremos una cita en la clínica, y veremos qué nos dicen. Open Subtitles سنحصل له على موعد في العيادة و سنرى ما يقولونه
    Terminaremos y veremos qué pasa. Open Subtitles ما رأيكم أن نختم اليوم؟ سنختم و سنرى مالذي سيحدث
    Buena idea. Avisaré al embajador y veremos qué se puede hacer. Open Subtitles فكرة جيدة و سوف أنبه السفير و نرى ما يمكننا القيام به
    Mañana por la noche nos pondremos ciegos y veremos arder la jodida ciudad desde esa ventana. Open Subtitles ليلة الغد سنعلوا ونشاهد هذة المدينة اللعينة تحترق من هذة النافذة
    y si empieza, les indico dónde deben silbar, y veremos lo que pasa. TED و إذا بدأت , سأحدد أين تصفرون بطول . وسوف نرى ما سيحدث.
    Seguiré con lo que todos quieren, conoceré a los chicos y veremos qué pasa. Open Subtitles سأتماشى مع ما يريده الجميع سألتقي بهذين الزوجين و أرى ما سيحدث
    Lleva el prestigio al supermercado y veremos cuantos huevos puedes traer a casa. Open Subtitles خذ هيبتك هذه الى المتجر ولنرى كم بيضة ستشتريها
    Voy a darle una pistola, y veremos qué sucede. Open Subtitles سأعطيه المسدس وسنري ماسيحدث رائع,سأذهب معك
    y veremos un maratón de películas de miedo donde miraremos corazones que estén siendo arrancados realmente de los cuerpos de la gente. Open Subtitles وسنشاهد الكثير من أفلام الرعب سنشاهد قلوباً تتمزق من أجساد الناس
    - Gracias. - y veremos fútbol. Open Subtitles شكراً وسوف نشاهد بعض المباريات
    Nos quedaremos y veremos si conseguimos soltarlo. Open Subtitles دعينا ننتظر , ونري إذا أمكننا أن نُحرِّره
    Llámame y veremos cuándo podemos vernos. Open Subtitles خابرْني ونحن سَنَرى عندما كلّنا يُمْكِنُ أَنْ نَجتمعَ.
    Cinco veces al día la primera semana, y... veremos cómo le va. Open Subtitles خمس مرات في اليوم في الإسبوع الأول و .. سوف نرى كيف سوف يكون أداؤه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more