"y ves" - Translation from Spanish to Arabic

    • و ترى
        
    • وترى
        
    • وترين
        
    • وتشاهد
        
    • و تشاهد
        
    • و رأيت
        
    • ثم ترى
        
    • لترين
        
    • وتنظرون
        
    • و ترين
        
    • وأنت ترى
        
    y ves peces como estos, los primeros peces con mandíbulas en el registro fósil, alrededor de hace 460 millones de años. Open Subtitles و ترى الاسّماك مثل هؤلاء، الاسماك من ذوي الفكين الأوائّل في السجلّ الأحفور، منذ حوالي 460 مليون سنة.
    Se que me miras y ves a un hombre que tiene todo resuelto. Open Subtitles أنا أعرف انك تنظر لي و ترى .شخصاً يعرف كل شئ
    Mi parábola acá es ésta: estás manejando por la ruta y ves una vaca, y seguis manejando porque ya has visto vacas antes. TED ومثلي هنا هو أنك تقود سيارتك على الطريق وترى بقرة، وتواصل السير لأنك قد رأيت أبقار من قبل.
    Lo miras a él y ves ciudades, campos, costas e impuestos. Open Subtitles تنظرين إليه وترين مدناً أراضى واسعة , سواحل ضرائب
    Lo controvertido de los edificios de apartamentos en esta parte del mundo es que tienes tu torre, aprietas unos árboles en los bordes y ves los coches estacionados. TED والشيء التقليدي مع المباني السكنية في هذا الجزء من العالم لديك البرج الخاص بك، وتحشر عدد محدود من الاشجار حول الحافة، وتشاهد سيارات متوقفة.
    Lees demasiado, y ves demasiadas películas. Open Subtitles أنت تقرأ الكثير من الكتب و تشاهد الكثير من الأفلام
    Y es fácil. Si enciendes la televisión y ves, "¡Ah 46, Rossi!" Open Subtitles إنه لمن السهل إذا شاهدت التلفاز و رأيت هذا الرقم ستقول "إنه 46، إنه روسي"
    Entonces, ¿vas de camino al trabajo y ves una cerco policial, curiosos, un cuerpo metido en una maleta... y qué? Open Subtitles تأتي إلى العمل و ترى شريط التحذير منظر غير معتاد و جسم محشو في حقيبة و ماذا؟
    Y entonces te pones por encima de la hilera de árboles, y ves todo lo que abarcas. Open Subtitles و بعدها تصل لمستوى أعلى من الأشجار و ترى كل شيء مررت به
    Por qué no te devuelves y ves si le herí sus sentimientos? Open Subtitles لماذا لا تعود و ترى إن كانت انجرحت مشاعرها؟
    Cuando miras al arte, ya sea una pintura, una escultura o cualquier cosa, y ves a través de ella algo nuevo, vale la pena. Open Subtitles عندما تنظر الى الفن سواء كانت لوحة او تمثال , أو اياً كان و ترى من خلاله شيئاً جديداً , فذلك يستحق كل شيء
    Cuando ves a la gente que yo he visto, y ves su vida por sólo unos minutos, un par de horas, antes que se acabe el tiempo, Open Subtitles عندما ترى الناس الذين أنا رأيتهم، و ترى بأن حياتهم أمامها فقط بضعة دقائق، بضع ساعات، قبل أن تنقضي.
    Giras el cilindro, miras el interior a través de las ranuras y ves la animación cobrar vida. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    ¿Y ves a esos dos bailando? Open Subtitles وترى هؤلاء الاثنان الذين يقرصون؟
    Sabes... me miras y ves el éxito de mi padre... Open Subtitles اتعلمين .. انتي تنظرين الي وترين نجاح والدي
    Bueno es como estar en el medio del océano sola y estás remando y ves gente en la costa, pero se alejan más y más. Open Subtitles كأنّكِ تطفين بعيدًا في المحيط وحدكِ تُصارعين، وترين الناس على الشاطئ،
    Cuando te sales de la cuneta y ves una ciudad desde la parte trasera del camión, logras entender que la basura es como una fuerza de la naturaleza en sí. TED فعندما تخطو حافة الرصيف وتشاهد المدينة من وراء الشاحنة، تفهم أنّ القمامة هي في حد ذاتها كقوة من قوى الطبيعة.
    Genial. ¿Por qué no vienes el próximo sábado y ves el juego con nosotros? Open Subtitles حسنا عظيم, لم لا تأتي السبت القادم و تشاهد معنا المباراة
    Si vuelves a tiempo y ves la escultura vas a pensar: Open Subtitles لو عدت بالوقت المناسب و رأيت النحت...
    Cuando observas el cielo nocturno y ves el Universo como es con la luz visible, con el brillo de las estrellas y de las galaxias, pero esto es sólo parte de la historia, porque el universo está lleno de polvo y gas Open Subtitles عندما تنظر إلى السماء ليلاً، ثم ترى الكون كما يبدو في الضوء المرئي، مع توهج النجوم والمجرات.
    ¿Por qué no te das un tiempo y ves si funcionas con Mike como pareja? Open Subtitles لمَ لا تعطين لنفسكِ المزيد من الوقت لترين ما إن كنتما ملائمان لبعضكما؟
    Cuando miras lejos y ves a Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno. Open Subtitles عندما تنظرون للخارج أبعد وتنظرون للمشتري وزحل وأورانوس ونيبتون
    Tú ves al mundo como es y ves al mundo como debería ser. Open Subtitles ترين العالم كما هو و ترين العالم كما يمكن أن يكون
    ¿Y ves toda esta actividad-- en la subcorteza? Open Subtitles وأنت ترى كل هذا النشاط فى منطقة اللحاء الثانوية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more