"y vicepresidente del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونائب رئيس
        
    • ونائبا لرئيس
        
    • والنائب السابق
        
    • اللجنة ونائب رئيسها
        
    Miembro fundador y Vicepresidente del Grupo de Estudios e Investigaciones sobre el Mediterráneo. UN عضو مؤسس ونائب رئيس فريق الدراسات واﻷبحاث حول البحر اﻷبيض المتوسط.
    Se informó además de que Chandra Muzaffar, autor del artículo y Vicepresidente del Partido Keadilan, también fue acusado de sedición. UN وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة.
    Ha sido Presidente y Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, del que ahora es miembro. UN وكان رئيس ونائب رئيس لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وهو في الوقت الحالي أحد أعضائها.
    En este caso el orador principal fue Kamal El Magd, ex Ministro de Información de Egipto y Vicepresidente del Tribunal Administrativo del Banco Mundial. UN وألقى الكلمة الرئيسية كمال أبو المجد وزير اﻹعلام المصري اﻷسبق ونائب رئيس المحكمة اﻹدارية للبنك الدولي.
    Zoran Zivkovic, Alcalde de Nis y Vicepresidente del Partido Demócrata, acusado ante un tribunal militar en Nis y el tribunal civil de Bor. UN ويواجه زوران زيكوفتش، عمدة نيس ونائب رئيس الحزب الديمقراطي، تهما أمام المحكمة العسكرية في نيس والمحكمة المدنية في بور.
    Experto y Vicepresidente del Comité para la Eliminación de Discriminación Racial (CERD) UN خبير ونائب رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Ha sido Director de la delegación de Irlanda y Vicepresidente del Comité de Asuntos Fiscales de la OCDE. UN وشغل منصب رئيس الوفد الأيرلندي ونائب رئيس لجنة الشؤون الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Preparado bajo la dirección del Facilitador y Vicepresidente del Consejo UN أُعدت تحت إشراف مُيَسِّر أعمال الفريق العامل ونائب رئيس مجلس حقوق الإنسان،
    Preparado bajo la dirección del Facilitador y Vicepresidente del Consejo UN أُعدّت بإشراف الميسِّر ونائب رئيس مجلس حقوق الإنسان،
    Actualmente miembro y Vicepresidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. UN وحالياً عضو ونائب رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La delegación de Camboya estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Ith Rady, Secretario de Estado, Ministerio de Justicia, y Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos de Camboya. UN وترأس وفدَ كمبوديا معالي السيد إيث رادي، وزير الدولة في وزارة العدل، ونائب رئيس لجنة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    El Dr. Arbatov ha sido miembro de la Duma del Estado de la Federación de Rusia y Vicepresidente del Comité de Defensa de la Duma entre 1994 y 2003. UN كان الدكتور أرباتوف عضواً في مجلس الدوما الروسي ونائب رئيس لجنة الدفاع في الدوما في الفترة من 1994 إلى 2003.
    La elección y destitución del Presidente y Vicepresidente del Tribunal Superior de Cuentas de la República Eslovaca y de tres miembros del Consejo de la Magistratura; UN انتخاب وإقالة رئيس ونائب رئيس المكتب الأعلى لمراجعة الحسابات في الجمهورية السلوفاكية وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي؛
    Magistrado y Vicepresidente del Tribunal Constitucional de la República de Hungría de 1990 a mayo de 1993. UN - قاض ونائب رئيس المحكمة الدستورية لجمهورية هنغاريا، من ١٩٩٠ الى أيار/مايو ١٩٩٣.
    1988 a 1992: Cofundador y Vicepresidente del Consejo de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de Eslovenia. UN ٨٨٩١-٢٩٩١، من مؤسسي ونائب رئيس مجلس حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في سلوفينيا
    Alan Larson, subsecretario de Estado de los Estados Unidos, y Vicepresidente del Grupo Negociador del Acuerdo multilateral de inversiones desde su creación, funge como segundo en las negociaciones con la Unión Europea. UN ويعمل ألان لارسون، وكيل وزارة خارجية الولايات المتحدة ونائب رئيس فريق المفاوضين المعني بالاتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار منذ إنشائه، بوصفه الرجل الثاني في المفاوضات مع الاتحاد اﻷوروبي.
    También se ha especializado particularmente en derechos humanos, en su condición de ex magistrado y Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos y ex miembro y Vicepresidente del Consejo del Instituto Interamericano de Derechos Humanos de San José. UN كما أنه متخصص تحديدا في قانون حقوق الإنسان، بصفته قاضيا ورئيسا سابقا لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وعضوا سابقا ونائب رئيس في مجلس معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في سان خوسيه.
    El Presidente Koumba Yalá ha seguido alegando que, puesto que la Asamblea Nacional no está funcionando, no es posible avanzar en el tema constitucional ni celebrar elecciones para los cargos de Presidente y Vicepresidente del Tribunal Supremo hasta que se haya elegido una nueva Asamblea Nacional. UN ولا يزال الرئيس كومبا يالا يرى أنه نظرا لتعطّل عمل المجلس الوطني، فإنه لن يتسنى إحراز تقدم بشأن مسألة الدستور أو بشأن إجراء انتخابات لشغل منصبيْ رئيس ونائب رئيس محكمة العدل العليا ما لم تُجر انتخابات لاختيار مجلس وطني جديد.
    Los nombramientos del Presidente y Vicepresidente del Tribunal de Conflictos Industriales ya no se hacen por un determinado número de años, sino por un período ilimitado, como ocurre con los demás jueces noruegos. UN ولم يعد رئيس ونائب رئيس محكمة منازعات العمل يعينان لعدد محدد من السنوات بل لفترة غير محدودة وبنفس رتبة بقية القضاة النرويجيين.
    Felicitamos a Botswana y a la Comisión Europea por su elección como Presidente y Vicepresidente del Proceso de Kimberley, respectivamente, para 2006. UN ونهنئ بوتسوانا والمفوضية الأوروبية على انتخابهما تباعا رئيسا ونائبا لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2006.
    a) El asesinato de Ante Paradzik, antiguo adjunto suyo y Vicepresidente del HSP, nunca fue resuelto de manera satisfactoria. UN (أ) لم يتم بصورة نهائية البت في حادثة قتل نائبه السابق والنائب السابق لرئيس الحزب الكرواتي للحقوق، السيد آنتي بارادزك.
    Se le pedirá a la 19ª Reunión de las Partes que apruebe la elección de los nuevos miembros y tome nota de la elección del Presidente y Vicepresidente del Comité durante 2008. UN وسيطلب من الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن يصادق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more