"y vocacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمهني
        
    • والمهنية
        
    • والحرفي
        
    En los últimos tres años, aumentó el número de instituciones de educación postescolar, como también el de los institutos de capacitación técnica y vocacional. UN ففي السنوات الثلاث اﻷخيرة، حدثت زيادة كبيرة في عدد مؤسسات التعليم العالي وكذلك في عدد مراكز التدريب الحرفي والمهني.
    Otras medidas del Gobierno incluyen la creación de centros comunitarios especializados y de programas dedicados a la juventud en los sectores de educación técnica y vocacional, salud y justicia de menores. UN وكذلك قُدِّمَت برامج تستهدف الشباب في مجالات التعليم الفني والمهني والصحة وقضاء الأحداث.
    Las políticas nacionales deberían apoyar una enseñanza técnica y vocacional de carácter dinámico, y alentar la cooperación entre las instituciones de este ámbito y el sector privado. UN وينبغي للسياسات الوطنية أن تدعم فرص التعليم التقني والمهني وأن تشجع قيام الصلات بين مثل هذه المؤسسات والقطاع الخاص.
    287. Las mujeres y las niñas que se aventuran en las disciplinas no tradicionales encuentran obstáculos. Las escolares pueden obtener orientación profesional y vocacional sobre toda la gama de ocupaciones a las que pueden aspirar. UN 287 - لأن النساء والفتيات اللواتي يخضن الميادين غير التقليدية يواجهن عقبات، فإن التوجيه بشأن الحياة العملية والمهنية متاح لإطلاع الفتيات في المدارس على كامل مجموعة الفرص المهنية المتاحة لهن.
    También debería darse suma prioridad al mejoramiento de las oportunidades para la capacitación técnica y vocacional y el empleo de los jóvenes. UN كما ينبغي أن يحظى تحسين فرص التدريب التقني والمهني وتوفير العمالة للشباب بأولوية عليا.
    Las mejoras en la enseñanza secundaria, técnica y vocacional y en la educación superior fueron menos notables que los progresos logrados en la enseñanza primaria. UN ولم تكن أوجه التحسن في التعليم الثانوي والتقني والمهني والعالي ممتازة بنفس القدر كما هو الحال في التعليم الابتدائي.
    Desarrollar los servicios de orientación y asesoramiento educativo y vocacional a fin de ayudar al alumno a tomar las decisiones educativas más adecuadas. UN تطوير خدمات التوجيه والإرشاد التربوي والمهني بما يساعد الطالب على اختيار القرار التعليمي الأنسب؛
    Se han promovido servicios de orientación y de asesoramiento educativo y vocacional para ayudar al alumno a adoptar las decisiones que más le convienen sobre su educación. UN تطوير خدمات التوجيه والإرشاد التربوي والمهني بما يساعد الطالب على اختيار القرار التعليمي الأنسب؛
    1. Los Estados se asegurarán de que se incluyan referencias a la rehabilitación psicológica, social, física y vocacional en la introducción del artículo. UN 1 - تكفل الدول إدراج إعادة التأهيل السيكولوجي، والاجتماعي، والبدني، والمهني في صدر هذه المادة.
    El Instituto de Bienestar Social e Investigación y varios organismos privados están trabajando para promover la reintegración social y vocacional de los niños y garantizar sus derechos. UN ويعمل معهد الرعاية الاجتماعية والبحوث وعدة وكالات خاصة أخرى على تعزيز إعادة الإدماج الاجتماعي والمهني للأطفال وضمان حقوقهم.
    De igual importancia para el desarrollo de nuestros sistemas de educación primaria y secundaria es la necesidad de desarrollar una formación técnica y vocacional que reconozca y certifique las capacidades, así como la necesidad de establecer una formación orientada al empleo. UN ومن المهم على نحو مماثل لتطوير نظامي التعليم الابتدائي والثانوي ضرورة تطوير التدريب الفني والمهني والإقرار بالمهارات والتصديق عليها، والحاجة أيضا إلى التدريب الموجه لشغل الوظائف.
    También se prevé introducir un programa de subsidios para la educación de mujeres en las orientaciones científicas de los niveles secundario y universitario y en educación técnica y vocacional. UN وسوف تُتخذ أيضا خطوات لإدخال برنامج الإعانات لتعليم النساء على المستوى الثانوي الأعلى وعلى مستوى الجامعة في العلوم وفي التعليم التقني والمهني.
    La capacitación técnica y vocacional fue una prioridad en 2010 y estuvo dirigida especialmente a los jóvenes desempleados de 16 a 25 años. UN وكان التدريب التقني والمهني أولوية في عام 2010، وهو موجه خاصة للشباب العاطلين عن العمل البالغين من 16 إلى 25 عاما من العمر.
    Orientación profesional y vocacional para las mujeres UN الإرشاد الوظيفي والمهني للنساء
    En las escuelas bolivarianas se mejora la protección social para los estudiantes garantizando los servicios de transporte, comedor, asistencia médica, uniformes, becas, calzados, orientación pedagógica y vocacional. UN ويتمتع الأطفال في المدارس البوليفارية بخدمات معززة للحماية الاجتماعية تتضمن النقل والوجبات والمساعدة الطبية والأزياء المدرسية والمنح الدراسية والأحذية والتوجيه التعليمي والمهني.
    Estos programas de educación y capacitación técnica y vocacional son un ingrediente fundamental de la transición de los trabajadores de los sectores no estructurados vulnerables a los sectores más productivos y sostenibles vinculados a las nacientes industrias " verdes " y los sectores económicos basados en los conocimientos. UN وتشكل برامج التعليم والتدريب التقني والمهني عنصرا أساسيا في انتقال العمال من القطاعات غير الرسمية والضعيفة إلى القطاعات الأكثر إنتاجية واستدامة المرتبطة بصناعات ناشئة صديقة للبيئة وباقتصاد المعرفة.
    División de Formación y Enseñanza Técnica y vocacional UN شعبة التعليم والتدريب التقني والمهني
    1. Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas y pertinentes, incluso mediante el apoyo de personas que se hallen en las mismas circunstancias, para que las personas con discapacidad puedan lograr y mantener la máxima independencia, capacidad física, mental, social y vocacional, y la inclusión y participación plena en todos los aspectos de la vida. UN 1 - تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة ومناسبة، بما في ذلك عن طريق دعم الأقران، لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من بلوغ أقصى قدر من الاستقلالية والمحافظة عليها، وتحقيق إمكاناتهم البدنية والعقلية والاجتماعية والمهنية على الوجه الأكمل، وكفالة إشراكهم ومشاركتهم بشكل تام في جميع نواحي الحياة.
    Desarrollo profesional y vocacional UN التنمية الفنية والمهنية
    14. El Servicio de Carreras sigue ofreciendo orientación profesional y vocacional a niñas y varones y a hombres y mujeres, sin discriminación alguna por motivos de sexo. UN 14 - وتواصل دائرة الوظائف توفير الإرشاد للحياة الوظيفية والمهنية للبنين والبنات وللرجال والنساء، بدون أي تمييز على أساس الجنس.
    Además, los programas de formación profesional, técnica y vocacional dirigidos a la población que lleva poco tiempo sin empleo o a quienes recién se incorporan al mercado de trabajo, pueden ser medios adicionales para sentar las bases del desarrollo de los recursos humanos de cara a las necesidades futuras. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لبرامج التدريب المهني والتقني والحرفي التي تستهدف السكان العاطلين عن العمل مؤخرا، أو الأشخاص الذين يدخلون الآن سوق العمل أن تكون وسيلة إضافية لبناء قاعدة تنمية الموارد البشرية اللازمة لتلبية الاحتياجات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more