Cada viaje de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. | UN | وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام. |
Cada viaje de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. | UN | وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام. |
Con este objeto, en el presupuesto se prevén dos viajes de ida y vuelta por año del cónyuge o familiar cercano que acompañe a cada magistrado. | UN | ولهذا الغرض أدرج اعتماد في الميزانية لرحلتي ذهاب وعودة في السنة للزوج المصاحب أو قريب مباشر من أفراد اﻷسرة لكل قاضي. |
El itinerario propuesto para cada viaje fue un vuelo de ida y vuelta entre Monrovia y Lagos (Nigeria). | UN | وكان خط السير المقترح لكل رحلة هو السفر جوا من منروفيا إلى لاغوس، نيجيريا والعودة. |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 785 400 | UN | ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥ |
10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 4 funcionarios, durante 10 días cada viaje | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 4 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
¿ Sabes cuánto cuesta un pasaje ida y vuelta a Dinamarca? | Open Subtitles | هل لديكي أية فكرة عن تكلفة تذكروة ذهاب وعودة من الدنمارك؟ |
Hay huellas de él desde el apiario hasta el nido ida y vuelta. | Open Subtitles | وهناك آثار أقدام تخصه من المنحل إلى العش ذهابًا وعودة |
Te compramos un pasaje de ida y vuelta para cuando quieras. | Open Subtitles | لقد اشترينا لك تذكره ذهاب وعودة في اي وقت تريد |
Lo que ha reforzado mi sospecha de que donde quiera que estemos es un lugar bastante apartado... a un día de viaje de ida y vuelta. | Open Subtitles | وهذا من شأنه تعزيز شكوكي بأن مكاننا معزول نوعاً ما رحلة ذهاب وعودة بنفس اليوم |
Cada mañana hace el viaje de ida y vuelta de 192 Km para conseguir agua para la familia. | Open Subtitles | كل صباح الأب يذهب في رحلة 200 كم ذهابًا وعودة ليحضر الماء لعائلته |
30. Se prevén créditos para sufragar los gastos de viaje de ida y vuelta correspondientes a la rotación de 45 policías civiles, a la tasa indicada en el párrafo 4 supra. | UN | ٣٠ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر في رحلات ذهاب وعودة لتناوب ٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه. |
El número de orden 365 se inició como misión de evacuación sanitaria aprobada, de ida y vuelta entre Pale y Zvornik. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٥ المسلسل باعتبارها رحلة جوية ووفق عليها لغرض الاجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة. |
El número de serie 367 se inició como misión de evacuación sanitaria aprobada de ida y vuelta, entre Pale y Zvornik. | UN | بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٧ المسلسل على أنها رحلة ووفق عليها ﻷغراض اﻹجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة. |
vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la misión 753 100 | UN | ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها |
La obligación financiera de las Naciones Unidas en relación con este grupo de funcionarios se limitará a los gastos de viaje de ida y vuelta a la zona de la misión y el pago de dietas. | UN | وسيقتصر الالتزام المالي لﻷمم المتحدة بالنسبة لهذا الفريق على كلفة السفر الى منطقة البعثة والعودة منها ودفع بدل اﻹقامة. |
10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 2 oficiales de seguridad, durante 10 días cada viaje | UN | 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 2 من موظفي الأمن، لمدة 10 أيام لكل رحلة |
En 1982 se transformó en escala intermedia para los vuelos de ida y vuelta de las Reales Fuerzas Aéreas a las Islas Malvinas (Falkland). | UN | وفي عام 1982، أصبحت الجزيرة نقطة توقف متوسطة لطائرات سلاح الجو الملكي المتوجهة إلى جزر فوكلاند (مالفيناس) أو العائدة منها. |
2 viajes de ida y vuelta para 2 funcionarios desde Nueva York a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo) durante 3 días cada viaje | UN | رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من نيويورك إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة |
Se enmienda la regla 307.6, Exceso de equipaje y equipaje no acompañado, para permitir una pieza de equipaje además de la franquicia para equipaje o un máximo de 25 kilogramos por persona y para permitir que se combinen en un envío los envíos de equipaje que se tiene derecho a efectuar en los viajes de ida y vuelta. | UN | 15 - تعدل القاعدة 307/6، الأمتعة الزائدة والشحنات غير المصحوبة، للسماح بنقل حقيبة واحدة بالإضافة إلى الأمتعة المسموح بنقلها مجانا أو أمتعة تزن 25 كيلوغراما على الأكثر لكل مسافر والسماح بالجمع بين استحقاقات الشحن المتصلة برحلتي الإياب والذهاب. |
El billete sencillo cuesta 8 euros y el de ida y vuelta, 13 euros. | UN | وتبلغ أجرة ركوبها في اتجاه واحد 8 يوروهات، وذهاباً وإياباً 13 يورو. |
Tres días caminando son seis dias ida y vuelta. | Open Subtitles | ثلاثة أيام سيرا على الأقدام يجعل ستة أيام ذهاب و عودة. |
El Ministerio de Defensa realiza vuelos de ida y vuelta al Reino Unido dos veces por semana que salen del aeropuerto Mount Pleasant. | UN | وهناك رحلات جوية لوزارة الدفاع من وإلى المملكة المتحدة تجري مرتين في اﻷسبوع من مطار ماونت بلزانت. |
3. Proyecto MUSE-C (Misión de ida y vuelta para el muestreo de asteroides) | UN | ٣ - المشروع " ميوز - جيم " )رحلة العودة بعينات من الكويكب( |
Comprende cuatro viajes de ida y vuelta cada año de dos personas del equipo del proyecto a Brindisi, las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales; | UN | ويتعلق هذا السفر بأربع رحلات كل سنة لشخصين من فريق المشروع إلى برينديزي والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية ثم العودة منها؛ |
¡Y vuelta! ¡Izquierda! | Open Subtitles | . ودور الى اليسار |
Parece que era un camino de doble sentido. Estaba intercambiando información de ida y vuelta. | Open Subtitles | يبدو أن ذلك كان يحدث في كلا الاتجاهين كان يتداول المعلومات ذهابا وإيابًا |
y se podía ver abajo en el agua quizás a 15 metros y que irían allí a sacudirse ida y vuelta por el dolor. | Open Subtitles | ويمكنكرؤيةالماءلعمق 50قدما، و كانوا ينزلون و يترنحون جيئة و ذهابا من الألم |
ii) Cada dos años a partir del año civil siguiente al de su nombramiento, un viaje de ida y vuelta entre la sede de la Corte y el domicilio que tuviera en el momento del nombramiento; | UN | ' ٢ ' رحلة الذهاب واﻹياب التي يقوم بها كل سنتين تقويميتين بعد سنة التعيين، من مقر المحكمة إلى المكان الذي كان يقيم فيه عند التعيين؛ |