| En el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz recae la responsabilidad primordial de llevar adelante el proceso de adquisiciones respecto de las misiones sobre el terreno nuevas y ya existentes. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالدور الرئيسي في عملية الشراء للبعثات الميدانية الجديدة والقائمة. |
| Hoy las Naciones Unidas se hallan en una coyuntura crítica, enfrentadas a una serie extraordinaria de circunstancias y a la magnitud de problemas nuevos y ya existentes. | UN | اليوم تجد الأمم المتحدة نفسها في منعطف خطير، تواجه فيه مجموعة غير عادية من الظروف وقدرا كبيرا من المشاكل الجديدة والقائمة. |
| 4. ¿Cómo se pueden asegurar la vigilancia adecuada y el cumplimiento de los compromisos nuevos y ya existentes contraídos por todos los interesados? | UN | 4 - كيف يمكننا أن نكفل خضوع الالتزامات الجديدة والقائمة لجميع أصحاب المصلحة للرصد والتنفيذ بقدر كاف؟ |
| 5. ¿Cómo se pueden asegurar la vigilancia adecuada y el cumplimiento de los compromisos nuevos y ya existentes contraídos por todos los interesados? | UN | 5 - كيف يمكننا أن نكفل خضوع الالتزامات الجديدة والقائمة لجميع أصحاب المصلحة للرصد والتنفيذ بقدر كاف؟ |
| b) Los intereses, las modalidades de pesca y las prácticas pesqueras de los miembros o participantes nuevos y ya existentes; | UN | )ب( مصالح اﻷعضاء أو المشتركين الجدد والحاليين وأنماط صيدهم وممارساتهم في الصيد؛ |
| 6. ¿Cómo se pueden asegurar la vigilancia adecuada y el cumplimiento de los compromisos nuevos y ya existentes contraídos por todos los interesados? | UN | 6 - كيف يمكننا أن نكفل خضوع الالتزامات الجديدة والقائمة لجميع أصحاب المصلحة للرصد والتنفيذ بقدر كاف؟ |
| 7. ¿Cómo se pueden asegurar la vigilancia adecuada y el cumplimiento de los compromisos nuevos y ya existentes contraídos por todos los interesados? | UN | 7 - كيف يمكننا أن نكفل خضوع الالتزامات الجديدة والقائمة لجميع أصحاب المصلحة للرصد والتنفيذ بقدر كاف؟ |
| El Tides Center presta apoyo a actividades filantrópicas nuevas y ya existentes que promueven el cambio social gradual en los planos local, nacional e internacional. | UN | يقدم مركز تايدز الدعم للأنشطة الخيرية الناشئة والقائمة التي تشجع التغيير الاجتماعي التقدمي على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
| Los Estados Unidos informaron sobre su programa de calificación, la etiqueta " Energy Star " , como principal medida para elevar la eficiencia energética de las casas nuevas y ya existentes. | UN | وأبلغت الولايات المتحدة عن مخططها للتصنيف الطاقي، علامـة " Energy Star " ، بوصفـه التدبير الرئيسي للرفع من كفاءة الطاقة بالمنازل الجديدة والقائمة. |
| Otros componentes, como la Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales, la Sección de desarme, desmovilización y reintegración, y el Servicio de Actividades relativas a las Minas experimentaron también un aumento similar de la demanda de sus servicios en misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ya existentes. | UN | كما شهدت عناصر أخرى كالقسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام زيادة مماثلة في الطلب على خدماتها في بعثات حفظ السلام الجديدة والقائمة. |
| Confirmando la importancia de promover y apoyar con la cooperación la investigación, el desarrollo, la demostración, el despliegue, la transferencia y la difusión de tecnologías nuevas y ya existentes para la mitigación y la adaptación en el marco de la Convención, de aquí a 2012 y después de esa fecha, a fin de alcanzar el objetivo último de la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية أعمال التعزيز والتعاون في مجال البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة والقائمة لأغراض التخفيف والتكيف واختبارها ووزعها ونقلها وتعميمها بموجب الاتفاقية من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، |
| 4. Número de instituciones nacionales y regionales nuevas y ya existentes que operan como centros de excelencia en el desarrollo y la transferencia de tecnología (PI-CB-04) | UN | 4- عدد المؤسسات الوطنية والإقليمية الجديدة والقائمة العاملة بوصفها مراكز امتياز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها (PI-CB-04) |
| También refleja la necesidad de una mayor coordinación con los órganos, organismos y comisiones de las Naciones Unidas, nuevos y ya existentes, con base en Nueva York en el contexto del sistema " Una ONU " , así como la necesidad de una mayor colaboración con las sedes de asociados externos en América del Norte. | UN | ويجسد ذلك أيضا الحاجة إلى قدر أكبر من التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ولجانها الجديدة والقائمة في نيويورك في سياق مبادرة " أمم متحدة واحدة " ، والحاجة إلى قدر أكبر من التعاون مع مقار الشركاء الخارجيين في أمريكا الشمالية. |
| También refleja la necesidad de una mayor coordinación con los órganos, organismos y comisiones de las Naciones Unidas, nuevos y ya existentes, con base en Nueva York en el contexto del sistema " Una ONU " , así como la necesidad de una mayor colaboración con las sedes de asociados externos en América del Norte. | UN | وتستجيب هذه الوظيفة أيضا للحاجة إلى مزيد من التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ولجانها الجديدة والقائمة الكائنة في نيويورك في سياق نظام " الأمم المتحدة الواحدة " ، وكذلك الحاجة إلى مزيد من التعاون مع الشركاء الخارجيين الكائنين في أمريكا الشمالية. |
| c) La respectiva contribución de los miembros o participantes nuevos y ya existentes a la conservación y ordenación de la población o poblaciones; a la reunión y el suministro de datos exactos y a la realización de investigaciones científicas sobre la población o poblaciones; | UN | )ج( مساهمات كل من اﻷعضاء أو المشتركين الجدد والحاليين في حفظ وإدارة الرصيد )اﻷرصدة(، وجمع البيانات الدقيقة وتقديمها وإجراء البحوث العلمية المتعلقة بالرصيد )اﻷرصدة(؛ |