"ya sabes que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت تعلم أن
        
    • أنت تعرف أن
        
    • أنت تعرف أنني
        
    • تعلمين أن
        
    • أنت تعلم أنه
        
    • أنت تعلم أني
        
    • تعرف أنه
        
    • تعرفين أني
        
    • أنت تعلمين كم
        
    • انت تعلم ان
        
    • أنت تعلم أنني
        
    • تعلم بأنه
        
    • تَعْرفُ بأنّني
        
    • تعرف بأنني
        
    • تعلمين بأن
        
    Ya sabes que la champaña me hace cometer locuras. Open Subtitles أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء مجنونة
    Ya sabes que mi padre negoció con Hyman Roth. Le respetaba. Open Subtitles فرانكى, أنت تعرف أن أبى تعامل مع هيمان روث و احترمة
    - Ya sabes que no quiero verte bebiendo. - Me refería al agua. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أريد أن أراك تشرب أني اتحدث عن شرب المياه
    Es decir, sin... sin suponer, ya sabes, que esto se algo más allá de un café o... Open Subtitles أقصد , لا افترض , كما تعلمين , أن .هذاسيتخطىتناولالقهوة.
    - No trabajes toda la noche. - Ya sabes que lo hará. Open Subtitles لا تعمل طوال الليل - أنت تعلم أنه سيفعل -
    ¡Y Ya sabes que no me gusta! Open Subtitles أنت تعلم أني لا أحب هذا
    Ya sabes que... docenas de personas hacen combustión espontánea cada año. Open Subtitles أنت تعرف,أنه يوجد العديد من مئات الأشخاص يحترقون بدون سبب كل سنة.
    Kitt, Ya sabes que no debemos salir sin permiso. Open Subtitles أنت تعلم أن كيت ، ليس من المفترض أن نخرج بها للمتعة الشخصية
    Ya sabes que el sindicato hace casi imposible despedir policías deficientes ... Open Subtitles أنت تعلم أن الاتحاد يجعل من المستحيل تقريباً أن أطرد الضباط ممن هم دون المستوى ..
    Ya sabes que no puedes deshacerte de eso. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا ليس شيئاً تستطيع التخلص منه
    Ya sabes que, para poder vigilar, hacen falta dos parejas de agentes, una pareja releva a la otra cada 12 horas. Open Subtitles أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء زوج يريح زوج بعد 12 ساعة
    Ya sabes que, para una vigilancia apropiada, hacen falta dos parejas de agentes ...una pareja releva a la otra cada 12 horas. Open Subtitles أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء زوج يريح زوج بعد 12 ساعة
    Ya sabes que nunca he buscado notoriedad. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أريد أن تكون سمعتي سيئة
    Ya sabes que digo cosas inapropiadas cuando estoy nerviosa. Open Subtitles أنت تعرف أنني أقول أشياء غير لائقة عندما أكون متوترة
    Venga ya... sabes que siempre hay un sitio mejor por el camino para mí. Open Subtitles بالله عليكي , أنتي تعلمين أن هناك مكان أفضل . من أجلي في الجوار
    Ya sabes que los Jardines no se van a derribar sin que haya pelea. Open Subtitles لعلهم يعملون على شيء ما تعلمين أن مسألة الحدائق لن تأتي دون مقاومة
    Ya sabes que no tienes por que estar aquí. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يتحتم عليك الحضور بعد الآن.
    Ya sabes que ya no hago ese tipo de trabajo. Open Subtitles أنت تعلم أني لم أعد أقوم بهذا العمل.
    Ya sabes que es difícil conseguirlos. Open Subtitles تعرف أنه صعب الحصول على ذلك في هذه الأيام
    Ya sabes que pienso que eres la mujer más guapa, sexy del mundo. Open Subtitles أنتِ تعرفين أني أراكِ أكثر النساء اثارة و جمالاً في العالم
    Ya sabes que somos dos histéricos, ni separados estaremos tranquilos. Open Subtitles أنت تعلمين كم نحن مجانين. حتى لو ابتعدنا، فلن تمر الأمور ببساطة
    Mucho menos si vas solo. Ya sabes que es un viejo de costumbres. Open Subtitles بالطبع لن تكون وحيدا انت تعلم ان الرجل عجوز و عدواني
    Oye, Ya sabes que no tengo que escucharte para saber qué dices. Open Subtitles أنت تعلم أنني لست بحاجة لسماعك كي أعرف ما تقوله
    Entonces Ya sabes que deberías dejar de hablar de mi familia, cuelga el teléfono y sal de mi vida. Open Subtitles إذاً أنت تعلم بأنه لا يجب أن تتحدث عن عائلتي أغلق الهاتف وأبقى بعيداً عن حياتي
    Ya sabes que no vacilo Es un verdadero campeón Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لَستُ متفاخر' هي عربة هرةِ حقيقيةِ
    Ya sabes que estoy mintiendo. Y que en realidad no es así. Open Subtitles أنت تعرف بأنني أكذب , وأنت حتى لاتبدو هكذا
    Ya sabes que papá siempre cuidará de ti. Open Subtitles لأنك تعلمين بأن والدك سيتولى أمرها لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more