El pozo abastecía de agua a unas 25.000 personas en Yabalia oriental y central. | UN | وكانت البئر توفر المياه لحوالي 000 25 شخص في شرق ووسط جباليا. |
Tuvo como objetivo las ciudades de Bayt Hanun y Bayt Lahiya y el campamento de refugiados de Yabalia; en ella murieron más de 100 palestinos y 5 israelíes. | UN | وقد استهدفت بلدات بيت حانون وبيت لاهيا ومخيم جباليا للاجئين، وأسفرت عن مقتل أكثر من 100 فلسطيني و5 إسرائيليين. |
El Director dijo que aproximadamente el 90% de las personas que estaban en el refugio provenían de fuera del campamento de Yabalia, en su mayoría de la zonas de Al-Atatra. | UN | فقال إن حوالي 90 في المائة من الأشخاص الذين لجأوا إليه جاءوا من خارج مخيم جباليا ومعظمهم من منطقة العطاطرة. |
Una investigación inicial hecha por las fuerzas que operaban en la zona del incidente indica que se dispararon varias granadas de mortero contra las FDI desde la escuela de Yabalia. | UN | يشير التحقيق الأولي الذي أجرته القوات بشأن العمليات في منطقة الحادث إلى إطلاق عدد من قذائف الهاون على قوات الدفاع الإسرائيلية من داخل مدرسة جباليا. |
La familia decidió que tenía que tratar de caminar hasta Yabalia y llevar al hospital a Samar, los cuerpos de Amal y Souad, y a su abuela. | UN | وقررت العائلة أن تحاول السير على الأقدام إلى جباليا ونقل سمر، وجثتي أمل وسعاد، والجدة إلى المستشفى. |
Está ubicado entre Yabalia y Bayt Hanun, a unos 3 km de la frontera con Israel, tanto por el norte como por el este. | UN | وتقع هذه المنطقة بين جباليا وبيت حانون على بُعد 3 كيلومترات من الحدود الإسرائيلية باتجاهي الشمال والشرق. |
913. La Misión visitó el lugar de los ataques aéreos e inspeccionó las zonas colindantes en Sudanya, al oeste de Yabalia. | UN | 913- زارت البعثة الموقع الذي تعرض للقصف الجوي، ومسحت المنطقة المحيطة به في السودانية إلى الغرب من جباليا. |
Cabe citar, a manera de ejemplo, la referencia al daño causado por las fuerzas de defensa de Israel a la escuela de Yabalia, el 30 de septiembre de 2004. | UN | وكمثال على ذلك الإشارة إلى الضرر الذي أحدثته قوات الدفاع الإسرائيلية لمدرسة في جباليا بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2004. |
En el informe se habla de intensos combates, pero se omite mencionar que en esa misma fecha los palestinos lanzaron una granada propulsada por cohete desde el interior de la escuela de Yabalia contra las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | يشير التقرير إلى نشوب قتال عنيف ولكنه لا يذكر أنه في اليوم المذكور أطلق الفلسطينيون قنبلة صاروخية من داخل مدرسة جباليا على قوات الدفاع الإسرائيلية. |
La Comisión observó que, en el momento en que había redactado su informe, la acusación de que se habían efectuado disparos desde la escuela del OOPS en Yabalia seguía estando en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وأشار المجلس إلى أن زعم إطلاق النار من مدرسة جباليا التابعة للأونروا كان حتى وقت كتابة هذا التقرير، لا يزال منشورا على موقع وزارة الخارجية الإسرائيلية. |
El complejo de pozos de Namar, en Yabalia, estaba integrado por dos pozos de agua, bombas, un generador, un depósito de combustible, una dependencia de cloración, edificios y equipo conexo. | UN | وكان مجمع آبار نمر في جباليا يتألف من بئري مياه وآلات للضخ ومولد كهرباء ومستودع وقود ووحدة مستودع كلورة ومبان ومعدات ذات صلة بالنشاط. |
518. El 3 de enero de 2009 se produjo el ataque a la mezquita de Al-Maqadma, en una zona urbanizada del centro de Yabalia. | UN | 518- في 3 كانون الثاني/يناير 2009، وقع هجوم على مسجد المقادمة في منطقة مأهولة بوسط جباليا. |
Después de una investigación realizada en la última hora, se ha constatado que entre los muertos en la escuela de Yabalia se encontraban agentes terroristas de Hamas y una escuadrilla de batería de morteros que disparaba contra las FDI en la zona. | UN | وإثـر تحقيقات أجريت خلال الساعة الماضية، تبين أن بين قتلى مدرسة جباليا نشطاء إرهابيين من حماس، وفرقة تعمل على مدافع هاون كانوا يطلقون النار على قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة. |
En lugar de permitirles llevar al hospital a Samar Abd Rabbo, que estaba gravemente herida, los soldados obligaron a Sammeh al-Sheikh y a su hijo a abandonar la ambulancia y caminar hacia Yabalia. | UN | وعوضاً عن السماح لهما بنقل سمر عبد ربه المصابة بجروح خطيرة إلى المستشفى، أجبر الجنود سميح الشيخ وابنه على التخلي عن سيارة الإسعاف والسير نحو جباليا. |
2. Grupo de pozos de Namar, calle Salah ad-Din, campamento de refugiados de Yabalia | UN | 2- مجمّع آبار نمر، شارع صلاح الدين، مخيم جباليا للاجئين |
976. El grupo de pozos estaba aproximadamente a 50 m del edificio de la administración del campamento refugiados de Yabalia, que también resultó destruido. | UN | 976- وتقع مجمع الآبار على مسافة حوالي 50 متراً من مبنى إدارة مخيم جباليا للاجئين، الذي دُمر كذلك. |
Adquisición de computadoras para la escuela preparatoria de Yabalia | UN | توفير الحواسيب لمدرسة جباليا الإعدادية |
Reconstrucción y equipamiento del centro de salud de Yabalia | UN | إعادة بناء وتجهيز مركز جباليا الصحي |
Varios campamentos de refugiados, entre ellos los de Al-Buraiy, Yabalia Al-Shatei y An-Nusairat, han sido blanco de los misiles israelíes. | UN | وقد استهدفت الهجمات الصاروخية الإسرائيلية عدة مخيمات للاجئين، من بينها مخيم البريج ومخيم جباليا ومخيم الشاطئ ومخيم النصيرات. |
El 30 de septiembre de 2004, durante el horario lectivo, una topadora de las Fuerzas de Defensa de Israel demolió parte del muro exterior de la Escuela secundaria masculina " B " de Yabalia y un grupo de soldados entró en el centro. | UN | وقامت جرافة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي، خلال ساعات الدراسة، يوم 30 أيلول/سبتمبر 2004، بتدمير جزء من سور مدرسة جباليا الإعدادية للبنين باء، وقام جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بدخول المدرسة. |