"yakarta de cooperación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جاكرتا للتعاون في
        
    • جاكارتا للتعاون في
        
    El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, una iniciativa conjunta de Indonesia y Australia, es particularmente eficaz en ese sentido. UN وأضاف أن مركز جاكرتا للتعاون في إنفاذ القانون، وهو مشروع مشترك بين إندونيسيا وأستراليا، قد حقق نجاحا خاصا في هذا الصدد.
    También han creado, en colaboración con el Gobierno de Australia, el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, que ayudará a consolidar la acción concertada en la región de Asia y el Pacífico. UN كما أنها قامت بالتعاون مع أستراليا بإنشاء مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، الذي سيساعد على تعزيز الأعمال المتضافرة المضطلع بها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, que fue creado por Indonesia y Australia, ha brindado capacitación estructurada a los oficiales de la región encargados del cumplimiento de la ley. UN وقدم مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، الذي أقامته إندونيسيا وأستراليا، تدريبا مهيكلا لضباط إنفاذ القانون في المنطقة.
    Indonesia y Australia han estado trabajando en conjunto para fortalecer la creación de capacidad por intermedio del Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley. UN 21 - تعمل إندونيسيا وأستراليا معا من أجل تعزيز بناء القدرات من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Indonesia y Australia nos han proporcionado una guía que nos puede servir de ejemplo, el Centro de Yakarta de cooperación en la aplicación de la ley. UN وقد زودتنا إندونيسيا وأستراليا ببادرة يمكن أن نهتدي بإنشاء مركز جاكارتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    En este sentido, quisiera señalar hasta qué punto el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, que es una colaboración entre Indonesia y Australia para el fomento de la capacidad, ha sido un éxito. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى مدى نجاح مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، وهو تعاون لتعزيز القدرات بين إندونيسيا وأستراليا.
    A tal fin, se ha creado el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, para mejorar la capacidad de las autoridades de cumplimiento de la ley de la región Asia y el Pacífico, que ha impartido capacitación a miles de participantes de países de la región. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون من أجل تعزيز قدرة سلطات إنفاذ القانون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وقدم فيه التدريب للآلاف من المشاركين من بلدان المنطقة.
    Indonesia había seguido cooperando con Australia a través del Centro de Yakarta de cooperación en materia de Aplicación de la Ley. UN 30 - وواصلت إندونيسيا تعاونها مع أستراليا من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    El Gobierno de Indonesia sigue facilitando la ejecución de numerosos programas regionales de creación de capacidad e intercambio de información por conducto del Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, en el que se ha impartido capacitación a más de 13.000 participantes procedentes de 68 países desde que fue establecido. UN وتواصل حكومة بلده تيسير برامج عديدة لبناء القدرة الإقليمية، وتقاسم المعلومات عن طريق مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، والذي قام بتدريب ما يزيد على 000 13 مشارك من 68 بلدا منذ إنشائه.
    De resultas de la reunión ministerial, en julio de 2004 comenzó a funcionar el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, con miras a aumentar la capacidad de los organismos de policía de la región en contra la delincuencia transnacional, especialmente contra el terrorismo. UN وقد نجم عن الاجتماع الوزاري، افتتاح مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القوانين في تموز/يوليه 2004 تعزيزا لقدرة وكالات إنفاذ القوانين بالمنطقة على مكافحة الجريمة عبر الوطنية مع تركيز خاص على الإرهاب.
    El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, establecido conjuntamente por Indonesia y Australia, imparte capacitación a los agentes del orden de la región de Asia y el Pacífico. El orador entiende que se prevé establecer estructuras similares basadas en ese modelo para otras partes de Asia. UN ويوفر مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القوانين، الذي شاركت في إنشائه إندونيسيا وأستراليا، التدريب للقائمين على إنفاذ القوانين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ وهو يعلم أن هياكل مماثلة على غرار هذا المركز يُزمع إنشاؤها في مناطق أخرى من آسيا.
    Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley han recibido una buena capacitación en varios institutos regionales, como el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley en Indonesia; el Centro Regional del Asia Sudoriental para la Lucha contra el Terrorismo en Malasia y la Academia Internacional de Policía en Tailandia. UN ويتلقى مسؤولو إنفاذ القانون تدريبا جيدا في عدد من المعاهد الإقليمية، من بينها مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون في إندونيسيا والمركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، في ماليزيا، والأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون، في تايلند.
    A fin de mejorar el intercambio de conocimientos y experiencia, el país trabajará por conducto del Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, que hace las veces de plataforma para la cooperación regional y mundial en materia de creación de capacidad, y donde se han capacitado más de 13.000 participantes procedentes de 68 países. UN ومن أجل تعزيز تبادل المعارف والخبرات، فإنها ستعمل من خلال مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، الذي يعد بمثابة منتدى للتعاون الإقليمي والعالمي في مجال بناء القدرات، وقد قام بتدريب ما يربو على 000 13 مشارك من 68 بلدا.
    9. El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley es un ejemplo exitoso de cooperación de Australia con una contraparte regional para mejorar las capacidades en materia de cumplimiento de la ley, intercambiar información y crear redes personales e institucionales entre organismos contribuyentes. UN 9 - ويشكل مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانوني مثالاً ناجحاً لتعاون أستراليا مع نظير إقليمي بهدف تعزيز القدرات الإقليمية في مجال إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات، وإنشاء الشبكات الشخصية والمؤسسية بين الوكالات المساهِمة.
    a) Fortalecer la cooperación con las instituciones regionales de lucha contra el terrorismo, entre otras la Academia Internacional de Policía, el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley y el Centro Regional del Asia Sudoriental para la Lucha contra el Terrorismo, con el fin de facilitar el suministro de la asistencia y la capacitación técnica necesarias; UN (أ) تعزيز التعاون مع المؤسسات الإقليمية لمكافحة الإرهاب، ومن بينها الأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون ومركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون والمركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب وغيرها من المؤسسات، لتيسير توفير ما يلزم من مساعدة تقنية وتدريب؛
    El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley establecido por Indonesia y Australia, ha proporcionado capacitación estructurada a oficiales de organismos de represión de la región. UN وأضاف أن مركز جاكارتا للتعاون في إعمال القوانين، الذي أنشأته إندونيسيا بالاشتراك مع استراليا، وفر التدريب المنظم لضباط إعمال القوانين في المنطقة.
    En el contexto del subprograma de la UNODC para Asia sudoriental sobre asociaciones para preparar respuestas de la justicia penal ante el terrorismo, se concertó una estrecha colaboración y se organizaron actividades conjuntas con el Centro Regional del Asia Sudoriental para la Lucha contra el Terrorismo y el Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley. UN وفي سياق البرنامج الفرعي لجنوب شرق آسيا الذي وضعه المكتب بشأن الشراكات من أجل التصدِّي للإرهاب في مجال العدالة الجنائية، أقيم تعاون وثيق واضطُلع بأنشطة مشتركة مع المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب ومركز جاكارتا للتعاون في إنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more