Los Magistrados recién elegidos son el Sr. Stanislaw Pawlak, de Polonia; el Sr. Shunji Yanai, del Japón; el Sr. Helmut Türk, de Austria; el Sr. James Kateka, de Tanzanía y el Sr. Albert Hoffmann, de Sudáfrica. | UN | أما القضاة المنتخبون حديثا فهم: السيد ستانيسلاو بولاك من بولندا، والسيد شونجي ياناي من اليابان، والسيد هيلموت تورك من النمسا، والسيد جيمس كاتيكا من تنزانيا، والسيد ألبرت هوفمان من جنوب أفريقيا. |
El Japón se ha comprometido a seguir prestando pleno apoyo a la valiosa labor del Tribunal, bajo el liderazgo del Presidente Yanai. | UN | واليابان ملتزمة بمواصلة تقديم دعمها الكامل للعمل القيم الذي تضطلع به المحكمة، في ظل قيادة الرئيس ياناي. |
Los miembros de la Comisión de Presupuesto y Finanzas elegidos el 2 de octubre de 2008 son los siguientes: Magistrado Yanai, Presidente; Magistrados Akl, Treves, Cot, Lucky, Hoffmann, Bouguetaia y Golitsyn, miembros. | UN | 62 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والمالية الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008: القاضي ياناي رئيسا؛ والقضاة عقل، وتريفيس، وكوت، ولوكي، وهوفمان، وبوغويتايا وغوليتسين، أعضاء. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Kolodkin, Park, Treves, Jesus, Lucky, Pawlak, Yanai, Türk, Kateka y Hoffmann, miembros. | UN | وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ والقضاة كولودكِن وبارك وتريفيس وخيســوس ولاكـي وبـافلاك وياناي وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
La composición de la Sala, por orden de preferencia, es la siguiente: Magistrado Caminos, Presidente; Magistrados Kolodkin, Park, Treves, Jesús, Lucky, Pawlak, Yanai, Türk, Kateka y Hoffmann, miembros. | UN | وفيما يلي تشكيل الغرفة حسب الأسبقية: القاضي كامينوس، رئيسا؛ والقضاة كولودكن وبارك وتريفيس وخيسوس ولاكي وبافلاك وياناي وتورك وكاتيكا وهوفمان، أعضاء. |
Las tres personas que murieron en el ataque fueron una ciudadana francesa, Dominique Caroline Hess, un joven músico, Ran Baron, que forma parte de un grupo de música popular conocido como The Israeli Peace Drummers, que utilizan su música para promover la paz y la cooperación entre los diversos grupos y culturas del mundo, y otro músico, Yanai Weiss. | UN | والثلاثة الذين قُتلوا في الهجوم هم دومينيك كارولين هيس، وهي مواطنة فرنسية، وران بارون، وهو موسيقار شاب ينتمي إلى فرقة موسيقية شعبية اسمها قارعو طبول السلام الإسرائيليين الذين يستخدمون موسيقاهم لتعزيز السلام والتعاون بين الفئات والثقافات في أرجاء العالم، وياناي فايس، وهو موسيقار ثانٍ. |
Durante la reunión el Presidente hizo una presentación sobre el papel del Tribunal en lo que respecta a la piratería, el Magistrado Yanai hizo una presentación sobre el papel del Tribunal en la delimitación de las fronteras marítimas y el Secretario hizo una presentación sobre la manera de plantear un asunto ante el Tribunal. | UN | وخلال الاجتماع قدم الرئيس عرضا عن دور المحكمة في مجال القرصنة، وقدم القاضي ياناي عرضا عن دور المحكمة في تعيين الحدود البحرية، وقدم رئيس قلم المحكمة عرضا عن كيفية رفع دعوى أمام المحكمة |
El 1 de octubre de 2011, los Magistrados eligieron Presidente del Tribunal al Magistrado Shunji Yanai y Vicepresidente al Magistrado Albert J. Hoffmann. | UN | 13 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، انتخب القضاةُ القاضي شونجي ياناي رئيساً للمحكمة، وانتخبوا القاضي ألبرت ج. |
El 8 de octubre, el Jefe de Operaciones de la Región Sur, General Shlomo Yanai, declaró que su comandancia estaba investigando la participación de los colonos en el tiroteo ocurrido en Kfar Daron dos semanas antes. | UN | ٢٧٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، صرح قائد المنطقة الجنوبية، الجنرال شلومو ياناي أن قيادته تحقق في اشتراك المستوطنين في اطلاق النار في كفار داروم قبل أسبوعين. |
Sra. Keiko Yanai | UN | السيدة كايكو ياناي |
En cuanto al Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Argentina quisiera, ante todo, felicitar a los magistrados elegidos en la 21ª Reunión de Estados partes, así como a los Magistrados Shunji Yanai y Albert Hoffmann, recientemente elegidos Presidente y Vicepresidente del Tribunal, respectivamente. | UN | أما فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار، فتود الأرجنتين أولا أن تهنئ القضاة المنتخبين في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، وبشكل خاص، القاضيين شونجي ياناي وألبرت هوفمان اللذين تم انتخابهما مؤخرا لمنصبي رئيس المحكمة ونائبه. |
El Sr. Yanai estimaba que los soldados de las FDI habían demostrado gran moderación durante los enfrentamientos y que el total de palestinos muertos podría haber sido mucho mayor. (Ha ' aretz, 9 de octubre) | UN | ورأى السيد ياناي أن جنود جيش الدفاع الاسرائيلي قد أبدوا قدرا كبيرا من ضبط النفس أثناء المواجهات وأن مجموع القتلى من الفلسطينيين كان يمكن أن تكون أكبر بكثير. )هآرتس، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
El Sr. Yanai aseguró que el ejército consideraba que los incidentes eran muy graves y añadió que estaba claro para todos que las FDI estaban encargadas de la seguridad y que los colonos no estaban autorizados a disparar. (Ha ' aretz, 9 de octubre) | UN | وذكر ياناي أن الجيش يعتبر اﻷحداث خطيرة جدا وأضاف أن من الواضح للجميع أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي مسؤول عن اﻷمن ومن غير المسموح للمستوطنين بإطلاق النار. )هآرتس، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Fueron elegidos los siguientes candidatos: L. Dolliver M. Nelson (Granada) (113 votos), Shunji Yanai (Japón) (113 votos), Choon-Ho Park (República de Corea) (101 votos) y Helmut Tuerk (Austria) (85 votos). | UN | وانتخب المرشحون التالية أسماؤهم: ل. دوليفر م. نلسون (غرينادا) (113 صوتا)، وشونجي ياناي (اليابان) (113 صوتا)، وشون - هو بارك (جمهورية كوريا) (101 صوت)، وهلموت تويرك (النمسا) (85 صوتا). |
El 1° de octubre de 2005, los Magistrados Pawlak, Yanai, Türk, Kateka y Hoffmann hicieron, en una sesión pública del Tribunal, la declaración solemne prevista en el artículo 5 del Reglamento. | UN | 12 - وقد أدى القضاة بافلاك وياناي وتُرك وكاتيكا وهوفمان القسَم الرسمي المنصوص عليه في المادة 5 من اللائحـة في جلسة عامة للمحكمة عُقدت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Los miembros de la Comisión de Presupuesto y Finanzas elegidos el 4 de octubre de 2005 son los siguientes: Vicepresidente Akl, Presidente; Magistrados Yankov, Treves, Jesus, Lucky, Yanai, Türk y Hoffmann, miembros. | UN | 40 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والشؤون المالية الذين جرى اختيارهم في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005: نائب الرئيس عقل، رئيسا للجنة؛ والقضاة يانكوف وتريفيس وخيسوس ولاكي وياناي وتورك وهوفمان، أعضاء. |
La composición de la Sala, por orden de precedencia, es la siguiente: Magistrado Treves, Presidente; Magistrados Marotta Rangel, Chandrasekhara Rao, Jesus, Pawlak, Yanai y Kateka, miembros. | UN | 13 - وفيما يلي تشكيل الغرفة، حسب الأسبقية: القاضي تريفيس، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانغيل وتشاندراسيخارا راو وخيسوس وبافلاك وياناي وكاتيكا، أعضاء. |
Los miembros de la Comisión de Presupuesto y Finanzas elegidos el 26 de septiembre de 2006 son los siguientes: Vicepresidente Akl, Presidente; Magistrados Yankov, Treves, Jesus, Lucky, Yanai, Türk y Hoffmann, miembros. | UN | 25 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والمالية الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006: نائب الرئيس عقل، رئيسا للجنة؛ والقضاة يانكوف وتريفيس وخيسوس ولاكي وياناي وتورك وهوفمان، أعضاء. |
Los miembros de la Comisión sobre Edificios y Sistemas Electrónicos elegidos el 28 de septiembre de 2010 son los siguientes: Magistrado Pawlak, Presidente; Magistrados Wolfrum, Lucky, Yanai, Gao y Paik, miembros. | UN | 63 - أعضاء لجنة المباني والنظم الإلكترونية الذين تم اختيارهم في 28 أيلول/سبتمبر 2010 هم: الرئيس، القاضي بانلاك؛ الأعضاء: القضاة ولفروم ولاكي وياناي وغاو وبيك. |
Los miembros de la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial elegidos el 4 de octubre de 2005 son los siguientes: Presidente Wolfrum, Presidente de la Comisión; Vicepresidente Akl; Magistrados Caminos (nato), Marotta Rangel, Yankov, Kolodkin, Nelson, Chandrasekhara Rao, Treves, Ndiaye, Jesus, Cot, Yanai y Kateka, miembros. | UN | 41 - فيما يلي أعضاء لجنة القواعد والممارسات القضائية الذين جرى اختيارهم في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005: الرئيس فولفروم، رئيسا للجنة؛ والقاضي عقل، نائبا للرئيس؛ والقضاة كامينوس (بحكم منصبه) وماروتا رانغيل ويانكوف وكولودكن ونلسون وتشاندراسيخارا راو وتريفيس وانداي وخيسوس وكوت وياناي وكاتيكا، أعضاء. |
Los miembros de la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial elegidos el 2 de octubre de 2008 son los siguientes: Jesus, Presidente; Türk, Vicepresidente; Caminos, Marotta Rangel, Yankov, Nelson, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Treves (miembro ex oficio), Ndiaye, Cot, Yanai y Kateka, miembros. C. Comisión sobre el Personal y la Administración | UN | 63 - فيما يلي أعضاء اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008: الرئيس خيسوس، رئيسا؛ ونائب الرئيس تورك، والقضاة كامينوس، وماروتا رانغيل، ويانكوف، ونيلسون، وتشاندراسيكارا راو، وولفروم، وتريفيس (عضو بحكم منصبه)، وندياي، وكوت، وياناي وكاتيكا، أعضاء. |