"yerevan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يريفان
        
    • ويريفان
        
    • بيريفان
        
    • يوريفان
        
    Rakhima Vakhidova, una turca de meshcheriaka que padecía una enfermedad mental y se había asentado en Georgia como refugiada, fue capturada en el territorio de Georgia y trasladada a Yerevan. UN وقد قبض في أراضي جورجيا على رحيمة فاخيدوفا، وهي من الترك المساختة وتعاني من مرض عقلي، كانت قد استقرت في جورجيا كلاجئة، وتم نقلها الى يريفان.
    La parte rumana se manifestó dispuesta a abrir una embajada en Yerevan en 1998. UN وعبﱠر الجانب الروماني عن استعداده لافتتاح سفارة مقيمة في يريفان خلال عام ٨٩٩١؛
    Actualmente, se ejecutan tres proyectos a gran escala gracias a la asistencia de la Oficina de la OSCE ubicada en Yerevan. UN ويجري حالياً تنفيذ ثلاثة مشاريع كبيرة، بفضل مساعدة مكتب المنظمة في يريفان.
    El Programa de asistencia a la policía forma parte de nuestra cooperación con la oficina de la OSCE situada en Yerevan. UN ويشكل برنامج المساعدة في مجال الشرطة جزءاً من تعاوننا مع مكتب المنظمة في يريفان.
    Sin embargo, los funcionarios de Yerevan se negaron a revelar informaciones sobre la importación de esos aviones en aquel momento. UN لكن المسؤولين في يريفان رفضوا تقديم تفاصيل عن هذه الطائرات المستوردة في ذلك الحين.
    Ray Donovan 3x10 - One Night in Yerevan. Traducido por Scarlata y Drakul. Open Subtitles مشاهدة ممتعة مع الحلقة العاشرة ليلة واحدة في يريفان
    Es un gran placer presentarles a Hasmig cantando su canción en conmemoración del genocidio "One Night in Yerevan" Open Subtitles انه لمن سروري احضار هاسمينج لاغنيتها في ذكرى الابادة الجماعية ليلة واحدة في يريفان
    La lista de hechos que confirma la política de la " Gran Armenia de mar a mar " y el genocidio cometido por Yerevan es demasiado larga. UN وقائمة الحقائق التي تؤكد سياسة " أرمينيا الكبرى من البحر الى البحر " وابادة اﻷجناس التي تقوم بها يريفان طويلة جدا.
    Una unidad de la policía de carreteras, constituida exclusivamente por mujeres, ha estado ya a cargo del tránsito en Yerevan durante varios meses y el número de mujeres estudiantes que se matriculan en la academia de policía aumenta constantemente. UN وأصبحت وحدة من شرطة السير تتألف على وجه الحصر من النساء تتولى بالفعل مهمة تنظيم السير في يريفان لعدة شهور. كما أن عدد الطالبات المسجلات في أكاديمية الشرطة يتزايد باستمرار.
    Hecha en Yerevan, el 3 de julio de 1998, en idioma armenio y rumano, siendo ambos textos igualmente auténticos. UN أعِد هذا اﻹعلان في يريفان في ٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ من نسختين أصليتين باللغتين اﻷرمنية والرومانية.
    Se encarga de supervisarlo el Departamento para las Migraciones y los Refugiados del Gobierno de Armenia y su principal fuente de financiación es Yerevan, a partir de un presupuesto asignado especialmente para el régimen separatista de Nagorno-Karabaj. UN وتشرف على البرنامج إدارة الهجرة واللاجئين في حكومة أرمينيا، وتموله يريفان في الأساس من خلال ميزانية مخصصة لنظام ناغورني كاراباخ الانفصالي.
    Armenia podría tener la oportunidad de sumarse a los proyectos regionales y trasnacionales en curso, pero antes de ello Yerevan tiene que adoptar varias medidas para establecer relaciones normales con sus vecinos. UN ويمكن أن تعطى فرصة للانضمام إلى المشاريع الإقليمية وعبر الوطنية التي يجري تنفيذها، ولكن قبل ذلك يتعين على يريفان أن تتخذ عدة خطوات لإقامة علاقات طبيعية مع جيرانها.
    Funcionarios de Bratislava afirmaron que se exportaron lanzamisiles a Armenia en 2005, pero Yerevan se sigue negando a revelar la importación de los misiles. UN وذكر مسؤولون في براتيسلافا إنه تم تصدير قاذفات إلى أرمينيا في عام 2005، لكن يريفان ما زالت ترفض الكشف عن استيراد القذائف.
    Es un hecho que se llevaron a cabo 660 vuelos en aviones IL-76 y An-12 para el abastecimiento de 130.000 toneladas de suministros militares a Yerevan por el aeropuerto de Mozdok. UN ومن الحقائق أن هناك 660 رحلة جوية قامت بها طائرات IL-76 و An-12 لنقل 000 130 طن من الإمدادات العسكرية إلى يريفان عن طريق مطار موزدوك.
    Podría resultar contraproducente que los Estados Miembros rechazaran el apoyo al proyecto de resolución, lo que podría ser interpretado en Yerevan como una señal de que puede seguir llevando adelante su política destructiva. UN وستكون هناك نتائج عكسية لموقف الدول التي ترفض تأييد مشروع القرار، إذ أن ذلك سيفسر في يريفان بأنه مؤشر على أنها تستطيع مواصلة سياستها التدميرية.
    De hecho, los prejuicios raciales no disimulados que se ponen de manifiesto en las políticas y las prácticas de Armenia constituyen la prueba misma de la falta de credibilidad de las garantías oficiales de buenas intenciones que se dieron en Yerevan. UN بل إن أوجه التعصب العرقي العلني الذي يطغى على سياسات أرمينيا وممارساتها إنما يشكل دليلا على انعدام المصداقية بشكل واضح فيما تقدمه الجهات الرسمية في يريفان من تأكيدات على حسن نواياها.
    En la Universidad Estatal de Yerevan se están llevando a cabo investigaciones para estudiar las propiedades de la radiación del fondo cósmico de microondas y descubrir la estructura a gran escala y la evolución del universo primordial. UN تُجرى في جامعة يريفان الحكومية بحوث لدراسة خصائص إشعاعات الميكروويف الخلفية الكونية، ولاكتشاف البنية العامة لبدايات الكون وتطوّره.
    Sin duda, la cuestión que Yerevan dice defender denota una cultura de impunidad y de promoción de ideas peligrosas de superioridad y expansionismo, basadas en manifiestos prejuicios étnicos y religiosos que prevalecen en la política y la práctica de Armenia. UN ومما لا شك فيه أن المسألة التي تزعم يريفان أنها تدافع عنها تدل على ثقافة الإفلات من العقاب وتشجيع الأفكار الخطيرة للتفوق والتوسع، على أساس التحيزات العرقية والدينية العلنية السائدة في سياسات أرمينيا وممارساتها.
    En cuanto a la suerte del patrimonio histórico y cultural azerbaiyano en Armenia, los monumentos que sobrevivieron hasta el comienzo del conflicto han sido destruidos posteriormente, como la mezquita Damirbulag en Yerevan. UN أما عن مصير التراث الأذربيجاني التاريخي والثقافي في أرمينيا، فإن المعالم التي كتِب لها البقاء حتى بداية النزاع جرى تدميرها لاحقا، مثل مسجد داميربولاغ في يريفان.
    En ese contexto, participó en conferencias y seminarios nacionales e internacionales en Berlín, Colombo, Fez, Ginebra, Helsinki, Londres, Lusaka, Luxemburgo, Oslo, Oxford, Rabat, Richmond (Virginia), Salzburgo, Estocolmo, Tbilisi, Uppsala, Viena y Yerevan. UN وفي هذا السياق، شارك المقرر الخاص في مؤتمرات وحلقات عمل وطنية ودولية، نُظمت في أكسفورد، وأوبسالا، وأوسلو، وبرلين، وتبيليسي، وجنيف، والرباط، وريشموند (فرجينيا)، وسالزبورغ، وستكهولم، وفاس، وفيينا، وكولومبو، ولكسمبرغ، ولندن، ولوساكا، وهلسنكي، ويريفان.
    La Sra. Khachatrian vivía con su hija, su cuñada, la Sra. Zakarian, y el hijo de esta última en un apartamento en Yerevan. UN 2-1 كانت السيدة خاشاتريان تعيش هي وابنتها ونسيبتها السيدة زكريان وابن السيدة زكريان في شقة بيريفان.
    En 1918 Armenia proclamó su independencia y pidió territorio al Gobierno de Azerbaiyán para establecer su propio Estado; por solidaridad, el Gobierno de Azerbaiyán cedió el territorio en el entendimiento de que el futuro de ambos países vecinos estaría interrelacionado y por ello Yerevan pasó a ser capital del actual Estado armenio. UN وفي عام 1918، أعلنت أرمينيا استقلالها، وطلبت إلى حكومة أذربيجان أن تُسلم لها أرضا لتمكينها من إنشاء دولتها؛ ومن قبيل التضامن، تنازلت حكومة أذربيجان عن بعض الأراضي على أساس ربط الدولتين المتجاورتين ببعضهما في المستقبل مع جعل يوريفان عاصمة للدولة الأرمينية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more