"yo era un niño" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنت طفلا
        
    • كنت طفلاً
        
    • كنتُ طفلاً
        
    • كنت فتى
        
    • كنتُ صغيراً
        
    Cuando yo era un niño pequeño, realmente quería ser un ingeniero aeronáutico. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا كنت أريد أن أصبح مهندس طائرات
    Cuando yo era un niño, me subí a un árbol y accidentalmente puse la mano en un gran nido de avispas. Open Subtitles عندما كنت طفلا ، كنت أتسلق شجرة وبالصدفة وضعت يدي على عش من الدبابير الضخمة
    Cuando yo era un niño, tuve un hamster. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان لدى هذا الحيوان الاليف
    Ese perro ha estado ladrando en aquel balcón desde que yo era un niño. Open Subtitles هذا الكلب ينبح في الشرفة مذ كنت طفلاً. لا شيء تغيّر هنا.
    Cuando yo era un niño, en vez de comprar regalos... mi padre llamaba a los policias en Navidad... y le decia que nos habian robado. Open Subtitles عندما كنت طفلاً عوض أن أحصل على الهدايا كان أبي يتّصل بالشرطة .و يخبرنا بأن البيت تعرّض للسرقة
    Cuando yo era un niño, salí con mi padre. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً ، ذهبتُ مع والدي إلي الخارج
    En ese entonces yo era un niño y vi, por primera vez, una hermosa tarjeta del UNICEF. UN كنت فتى صغيرا عندما شاهدت لأول مرة بطاقة بريدية جميلة لليونيسيف.
    Cuando yo era un niño vi una película llamada "El Quinto Hombre del Ejército". Open Subtitles عندما كنت طفلا. شاهدت فلم يحمل إسم جيش من خمسة رجال
    Cuando yo era un niño que había una valla de electricidad cerca de nuestra casa. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان هناك الكهرباء السياج بالقرب من منزلنا.
    Recuerdo , cuando yo era un niño, Solía ​​tener una unidad de cinta doble, y me gustaría grabar mi propio programa de radio mostrar , con todos los diferentes voces . Open Subtitles أتذكر, عندما كنت طفلا, و كانت لدينا شريط الطابقين, وأود أن تسجيل الراديو بلدي تظهر مع كل الأصوات المختلفة.
    Pero -- mirando hacia atrás cuando yo era un niño -- ven, yo creci en una fábrica de tofu en Seattle. TED أنا أتذكر الآن حين كنت طفلا لقد نشأت في مصنع "توفو" في سياتل.
    Bueno, lo que ocurrió cuando yo era un niño fueron cosas muy grandes también. TED حسناً, الذي حدث عندما كنت طفلا -- بعض الأمور الرائعة و المهمة بحق.
    Fueron descubiertas en Israel cuando yo era un niño. Open Subtitles تم أكتشافهم فى أسرائيل عندما كنت طفلا
    Esas palabras son: "Cuando yo era un niño, mi habla, sentimientos y pensamientos eran los de un niño." Open Subtitles تلك هي الكلمات " عندما كنت طفلا "كلامي ومشاعري وافكاري كل اولئك لطفل
    Bueno, ella... se fue cuando yo era un niño, así que realmente nunca la conocí. Open Subtitles لقد غادرت عندما كنت طفلاً صغيراً لذلك لا اعرفها جيداً
    Cuando yo era un niño, Solía nadar en esta fuente. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كنت مُعتاداً على السباحة هنا
    Cuando yo era un niño... mi padre se sentaba en mi cama cada noche Open Subtitles ،عندما كنت طفلاً كان أبي يجلس بجوار سريري كل ليلة قبل أن أنام
    Tú sabes, él cerró el hotel y quitó la alfombra roja cuando yo era un niño. Open Subtitles تعرفين، أغلق الفندق، وأزال السجّادة الحمراء عندما كنت طفلاً
    Cuando yo era un niño en casa de mi abuela, ella tenía un hermoso ganso. Open Subtitles عندما كنت طفلاً صغيراً في منزل جدتي كان لديها أوزة جميلة
    Quiero decir, no a mí Yo nunca fui a un baile cuando yo era un niño Open Subtitles أعني , ليس أنا , لم أذهب لرقصة عندما كنتُ طفلاً.
    Cuando yo era un niño, mi padre era dueño de todo lo que puedes ver desde esta ventana. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كان أبي يملّك كل شئ يمكنك روؤيته من تلك النافذة
    ojalá te hubiera dicho que te amé, y sólo usted, ya que yo era un niño. Open Subtitles أتمنني أنني أخبرك أني أحببتك، أنتِ فقط، منذ أن كنت فتى صغير.
    Mi padre solía traerme aquí cuando yo era un niño, y mi madre pensó que me estaba llevando al parque. Open Subtitles أعتاد والدي أن يأخذني إلى هذا المطعم عندما كنتُ صغيراً وأمي كانت تعتقد بأنه يأخذني إلى الحديقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more