"yo soy el único que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا الوحيد الذي
        
    • أنا الشخص الوحيد الذي
        
    • أنا الوحيدة التي
        
    • انا الوحيد الذى
        
    • انا الوحيد الذي
        
    • وأنا الوحيد القادر
        
    • أنا الشخص الوحيد الذى
        
    • الوحيد القادر على
        
    • انا الوحيدة التي
        
    Yo soy el único que puede manipular la visión del futuro de Bamoretz. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع التلاعب مع رؤية البرمتز .. لتعديل المستقبل
    Todo el mundo lo tiene. Yo soy el único que no sabe qué hacer. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    Yo soy el único que puede identificar al asesino. Open Subtitles أنا الوحيد الذي بإمكانه التعرف على القاتل
    Sabes lo chistoso, Yo soy el único que no ha pasado por esto. Open Subtitles أمر مثير للسخرية، أنا الشخص الوحيد الذي لم يحظَ بهذه التجربة
    Yo soy el único que ha manejado bien esto toda la tarde. Open Subtitles أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا
    - Yo soy el único que come, sí. - Eres todo tú. Open Subtitles انا الوحيد الذى ياكل ,ياه انها كلها لك
    No me odies. Yo soy el único que supo mirar entre sus omóplatos. Open Subtitles لا تضعي الامر عليّ انا الوحيد الذي يعرف ان يتعامل معاه
    Yo soy el único que tiene alguna razón para esta allí abajo si a eso se refiere. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    ¿Yo soy el único que tiene que ser responsable? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟
    Es cierto, Yo soy el único que sabe que Matui Taro no es su verdadero nombre. Pero si digo eso, sabrán que yo soy Kira. Open Subtitles هذا صحيح ، كيرا ، أنا الوحيد الذي يعلم أن ماتسوي تارو ليس اسمه الحقيقي
    Yo soy el único que puede ver a los cadáveres vagando sin rumbo. Open Subtitles أنا الوحيد الذي بوسعي رؤية كلّ هذه الجثث التي تتجوّل هنا بدون هدف.
    ¿qué tal si te hago empleado del año sin foto, y Yo soy el único que lo sé? Open Subtitles ماذا اذا جعلتك موظف السنة بدون صورة ، و أنا الوحيد الذي يعلم هذا؟
    Yo soy el único que ha pasado tiempo real con él, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا الوحيد الذي مستهلك الوقت الحقيقي معه، حسنا؟
    Toda la vida de Jordi está a punto de cambiar, y Yo soy el único que sabe cuánto y cómo de malo va a ser, así que pretendo ser la primera cara que vea cuando abra los ojos, Open Subtitles حياة جوردي بأكملها على وشك أن تتغير و أنا الوحيد الذي اعرف فقط كم وكيف ستصبح سيئة
    ¡y Yo soy el único que tiene cerebro aquí! Open Subtitles و هل أنا الوحيد الذي لديه بعض الذكاء هنا
    Yo soy el único que sabe... que este tipo aquí es alguien a quien inventaste. Open Subtitles سنعود، لهذا لا تخاطبني كأنني من البشر الآخرين. أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أن هذا الرجل هنا هو شخص اخترعتَه.
    Yo soy el único que conoce esta área y donde las tropas de Tonga son. Open Subtitles أنا الوحيدة التي اعرف هذه المنطقة واين قوات تونغا هي.
    Yo soy el único que tiene un problema ¿Entiendes? Open Subtitles انا الوحيد الذى عنده مشكلة
    Yo? Soy el único que se esta portando convenientemente. Open Subtitles انا , انا الوحيد الذي يتصرف بشكل مناسب هنا
    Y Yo soy el único que puede llevarte hasta allí. Open Subtitles وأنا الوحيد القادر على إيصالك لهناك
    Si pudiera cambiar otra vez con él, lo haría, pero lo malo es que Yo soy el único que no puede. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Y Yo soy el único que puede ayudarte a encontrarlo. Open Subtitles و أنا الوحيد القادر على مساعدتك في إيجاده
    Yo soy el único que lo hará se desestima jurados hoy. Open Subtitles انا الوحيدة التي تعزل اعضاء المحلفين اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more