Yoshio Katsuno fue condenado a una pena de 25 años de prisión, y cada uno de los otros cuatro acusados a penas de 15 años de prisión. | UN | وحُكم على يوشيو كاتسونو بالسجن لمدة 25 سنة وحُكم على كل واحد من الآخرين بالسجن لمدة 15 سنة. |
El abogado de los autores podría haber planteado esas cuestiones en la instancia de apelación, como hizo Yoshio Katsuno. | UN | وبما أن هذه المسائل قد أُثيرت من قِبل يوشيو كاتسونو، كان يمكن أن يطلب من محامي أصحاب البلاغ إثارتها في الاستئناف. |
El ministerio público también atendió la petición de los autores de contratar los servicios de un intérprete determinado para la revisión de la causa de Yoshio Katsuno. | UN | كما وافق مدير هيئة الادعاء العام على طلب أصحاب البلاغ تعيين مترجم فوري خاص بإعادة محاكمة المتهم يوشيو كاتسونو. |
Esperamos con interés escuchar al Sr. Yoshio Utsumi, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, quien nos informará esta mañana sobre los preparativos para la Cumbre. | UN | ونحن نتطلع إلى الاستماع من السيد يوشيو أوتسومي، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي سيقدم لنا إحاطة إعلامية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة صباح اليوم. |
Sr. Yoshio Hatano | UN | السيد ايمانويل آمون |
24 El Sr. Yoshio Utsumi, Secretario General de la Cumbre, hizo una declaración. | UN | 24 - أدلى الأمين العام للقمة السيد يوشيو أوتسومي ببيان. |
El 15 de diciembre de 1995 se notificó que de los recursos presentados únicamente había prosperado el de Yoshio Katsuno. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، لم يُقبل سوى طلب الاستئناف المقدم من يوشيو كاتسونو. |
Aunque los autores recurrieron contra sus condenas por varios otros motivos, ninguno de ellos, excepto Yoshio Katsuno, planteó en el recurso presentado en 1995 la cuestión de la inexactitud de las transcripciones de los interrogatorios ni la deficiencia de los servicios de interpretación. | UN | وعلى الرغم من طلبات استئناف الأحكام التي قدموها على أساس عدد من الأسباب الأخرى لم يُثِر أي منهم في خلال استئناف عام 1995، باستثناء يوشيو كاتسونو، مسألة عدم دقة النصوص المستنسخة للمقابلات أو رداءة الترجمة الفورية. |
He estado a punto de salir. Gracias a Dios que hablabas de Yoshio. | Open Subtitles | حمدلله أنكم كنتم تتحدثون عن يوشيو |
¿No es tiempo ya de que dejemos que se vaya Yoshio? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت لنترك يوشيو يذهب |
Sr. Yoshio Hatano (1º a 31 de enero de 1993) | UN | السيد يوشيو هاتانو )١ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣( |
En marzo de 2001 se estableció el Comité presidido por el Secretario General de la UIT, Sr. Yoshio Utsumi, y apoyado por una secretaría ejecutiva. | UN | وأنشئت اللجنة التنظيمية هذه في آذار/مارس 2001 برئاسة الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية اللجنة، السيد يوشيو أوتسومي، وهي مدعومة بأمانة تنفيذية لها. |
Pero Yoshio no lo hizo... | Open Subtitles | لكن يوشيو لم يمت |
Si el culpable fue ese universitario, hay algo de consuelo para Yoshio. | Open Subtitles | إن كان مرتكب الجريمة فتى بالجامعة فسيكون بهذا بعض العزاء لـ(يوشيو) |
El Presidente (habla en inglés): De conformidad con la resolución 56/281 de la Asamblea General de 1º de mayo de 2002, doy ahora la palabra al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, Sr. Yoshio Utsumi. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لقرار الجمعية العامة 56/281 المؤرخ 1 أيار/مايو 2002، أعطي الكلمة الآن للأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، السيد يوشيو أوتسومي. |
1 En la quinta Sesión Plenaria, el 12 de diciembre de 2003, formularon los discursos de clausura el Excmo. Sr. Yoshio Utsumi, Secretario General de la Cumbre; el Excmo. Sr. Habib Ben Yaha, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Túnez y el Excmo. Sr. Pascal Couchepin, Presidente de la Confederación Suiza. | UN | 1 - استمعت القمة إلى بيانات ختامية في الجلسة العامة الخامسة بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 ألقاها سعادة السيد يوشيو أوتسومي الأمين العام للقمة؛ وسعادة السيد حبيب بن يحيى وزير الشؤون الخارجية لجمهورية تونس؛ وسعادة السيد باسكال كوشبان رئيس الاتحاد السويسري. |
5.2. Los autores niegan que Yoshio Katsuno adujera formalmente la cuestión de la deficiente interpretación como motivo de recurso y afirman que esa cuestión se planteó en su recurso en el contexto de una reclamación sobre el carácter voluntario de las declaraciones efectuadas durante un interrogatorio de la Policía Federal. | UN | 5-2 وينفي أصحاب البلاغ أن يكون يوشيو كاتسونو أثار بصورة رسمية مسألة رداءة الترجمة كسبب لتقديم الاستئناف، لكنهم يدعون أن هذه المسألة أُثيرت خلال الاستئناف الذي قدمه المذكور في سياق ادعاء بشأن اعترافاته الطوعية خلال مقابلة مع رجال الشرطة الفيدرالية الأسترالية. |
(Firmado) Yoshio HATANO | UN | )توقيع( يوشيو هاتانو |
(Firmado) Yoshio HATANO | UN | )توقيع( يوشيو هاتانو |
Sr. Yoshio Hatano | UN | السيد ايمانويل آمون |