"yugoslavia en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوغوسﻻفيا في
        
    • السابقة في
        
    • اليوغوسﻻفي في
        
    • سابقا في
        
    • اليوغوسﻻفية في
        
    • بيوغوسﻻفيا في
        
    • ليوغوسﻻفيا في
        
    • اﻻتحادية في
        
    • يوغوسلافيا عام
        
    • اليوغوسﻻفية بشأن
        
    A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya. UN وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Recordando la declaración de principios y la declaración sobre Bosnia aprobadas por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en su período de sesiones celebrado en Londres y el Programa de Acción sobre cuestiones humanitarias aprobado en ese período de sesiones, UN وإذ يشيرون إلى بيان المبادئ والبيان المتعلق بالبوسنة الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في دورته بلندن وبرنامج العمل المتعلق بالمسائل اﻹنسانية الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة ،
    Condenamos todas esas aberraciones que están sumiendo a los pueblos de la ex Yugoslavia en el odio y la guerra, y que amenazan a otras regiones. UN وإننا ندين جميع هذه الانحرافات. فهي تغمر شعوب يوغوسلافيا السابقة في بحار من الكراهية والحرب وتهدد مناطق أخرى.
    Según los datos del Banco Mundial, el producto social en la República Federativa Socialista de Yugoslavia en 1990 llegó a 3.000 dólares de los EE.UU. aproximadamente. UN فوفقا لبيانات البنك الدولي، بلغ الناتج الاجتماعي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة في عام ١٩٩٠ حوالي ٠٠٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Además, sería conveniente incluir a magistrados de la ex Yugoslavia en esas salas. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من المستصوب إشراك قضاة من يوغوسلافيا السابقة في هذه الغرف.
    Recordando la declaración de principios y la declaración sobre Bosnia aprobadas por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia en su período de sesiones celebrado en Londres y el Programa de Acción sobre cuestiones humanitarias aprobado en ese período de sesiones, UN وإذ يشيرون إلى بيان المبادئ والبيان المتعلق بالبوسنة الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في دورته بلندن وبرنامج العمل المتعلق بالمسائل اﻹنسانية الذي تمت الموافقة عليه في تلك الدورة ،
    Situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia: dos juicios de albaneses de Kosovo acusados de delitos contra el Estado en la República Federativa de Yugoslavia en 1997: informe de la Relatora Especial, Sra. Elisabeth Rehn, presentado de conformidad con el apartado c) del párrafo 42 de la resolución 1997/57 de la Comisión UN حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة: المحاكمتان اللتان أجريتا ﻷشخاص كوسوفيين ألبان اتهموا بارتكاب جرائم ضد الدولة في جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية في عام ٧٩٩١: تقرير مقدم من المقررة الخاصة، السيدة اليزابيث ريهن، عملا بالفقرة ٢٤)ج( من قرار اللجنة ٧٩٩١/٧٥
    En junio de 2003, en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda había un retraso similar al existente en el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en 2002. UN 28 - وفي حزيران/يونيه 2003 كانت الأعمال المتأخرة في محكمة رواندا مماثلة للأعمال المتأخرة التي كانت في محكمة يوغوسلافيا عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more