Comisión de Derechos Humanos: Sr. Yutzis | UN | لجنة حقوق اﻹنسان: السيد يوتزيس |
El Sr. Yutzis asistió a las dos primeras semanas y el Sr. Banton a las dos últimas semanas del 57º período de sesiones. | UN | وحضر السيد يوتزيس أول أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين، وحضر السيد بانتون آخر أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين. |
El Sr. Yutzis asistió a las dos primeras semanas y el Sr. Banton a las dos últimas semanas del 57º período de sesiones. D. Miembros de la Mesa | UN | وحضر السيد يوتزيس أول أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين، وحضر السيد بانتون آخر أسبوعين من الدورة السابعة والخمسين. |
Sr. Mario Jorge YUTZIS** Argentina 1996 | UN | السيد ماريو خورخي يوتزيس اﻷرجنتين ٦٩٩١ |
En cuanto a la prevención y la alerta temprana, el Sr. Yutzis propuso que los órganos creados en virtud de tratados establecieran mecanismos innovadores de ayuda mutua para detectar posibles conflictos y advertir a otros de ellos. | UN | وفي سياق الإنذار المبكر والوقاية، اقترح السيد يوتسيس أن تضع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات آليات تطلعية لمساعدة كل منها في كشف وإنذار اللجان الأخرى بالتضاربات المحتملة. |
Sr. Mario Jorge YUTZIS** | UN | السيد ماريو خورجي يوتزيس اﻷرجنتين |
CAMBOYA Sr. Mario Jorge Yutzis | UN | كمبوديا السيد ماريو خورخي يوتزيس |
CROACIA Sr. Mario Jorge Yutzis | UN | كرواتيا السيد ماريو خورخي يوتزيس |
Sr. Mario Jorge Yutzis ESLOVAQUIA | UN | الدانمرك السيد ماريو خورخي يوتزيس |
Sr. Mario Jorge Yutzis ESLOVAQUIA | UN | الدانمرك السيد ماريو خورخي يوتزيس |
El experto también manifestó su acuerdo con la sugerencia del profesor Yutzis de crear mercados regionales de bienes culturales de los distintos pueblos, y de que los Estados tenían la obligación de apoyar a la sociedad civil. | UN | وأعرب أيضاً عن موافقته على اقتراح البروفيسور يوتزيس بخصوص إيجاد أسواق إقليمية للسلع الثقافية للشعوب، وبأن على الدول التزاماً بدعم المجتمع المدني. |
113. El profesor Yutzis respondió que se había producido una erosión de las organizaciones internacionales multilaterales. | UN | 113- ورد البروفيسور يوتزيس بأنه حدث تآكل للمنظمـات الدوليـة المتعددة الأطراف. |
Documento preparado por el Sr. Mario Jorge Yutzis (en español únicamente) (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.5) | UN | ورقة من إعداد السيد ماريو خورخي يوتزيس (بالإسبانية فقط) (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.5) |
Sr. Mario Jorge Yutzis Argentina | UN | السيد ماريو خورخي يوتزيس الأرجنتين 2004 |
9. Sr. Mario Jorge Yutzis | UN | السيد ماريو خورخي يوتزيس المرفق الثاني |
Por consiguiente, según el Sr. Yutzis, el carácter dual -- individual y colectivo -- del derecho a la paz permitía reivindicar la noción más amplia del derecho humano a la paz. | UN | وعليه، أشار السيد يوتزيس إلى أن الحق في السلم من خلال طابعه المزدوج الفردي والجماعي يجعل من الممكن تأكيد المفهوم الواسع للحق الإنساني في السلم. |
28. El Sr. Yutzis recordó que los organismos especializados de las Naciones Unidas también perseguían las mismas aspiraciones a la paz. | UN | 28- وأشار السيد يوتزيس إلى أن الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة تطمح إلى التطلعات نفسها فيما يخص السلم. |
56. El Sr. Yutzis también observó que actualmente había discrepancias dentro del Consejo de Derechos Humanos acerca del significado y el alcance del derecho a la paz e, incluso, sobre la existencia de este derecho incipiente. | UN | 56- كما لاحظ السيد يوتزيس أن مجلس حقوق الإنسان منقسم الآن فيما يتعلق بالمقصود بالحق في السلم ونطاق هذا الحق، بل أنه منقسم حتى فيما يتعلق بوجود هذا الحق الناشئ. |
Croacia ha recibido visitas de varios expertos y relatores especiales, por ejemplo el Sr. Enrique Bernales Ballesteros, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios, el Sr. Mario Jorge Yutzis y los relatores del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | وزار كرواتيا عديد من الخبراء والمقررين الخاصين منهم، على سبيل المثال، السيد انريك برناليس بالستيروس، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالمرتزقة السيد ماريا خورخي يوتسيس ومقرري لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
El Sr. Yutzis observó que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial enfrentaba algunos obstáculos semejantes a los que se planteaban a otros órganos creados en virtud de tratados, especialmente en lo relativo al incumplimiento de la presentación de informes. | UN | 9 - ولاحظ السيد يوتسيس أن لجنة القضاء على التمييز العنصري تواجه عقبات مماثلة لتلك التي تواجهها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات ولا سيما فيما يتعلق بعدم الإبلاغ. |
Los miembros del Comité designados para integrar el grupo de contacto fueron el Sr. Garbalov, la Sra. McDougall y el Sr. Yutzis. | UN | وكان أعضاء اللجنة المسمّون في فريق الاتصال هم السيد غارفالوف والسيدة ماكدوغال والسيد ياتزيس. |