"zairenses" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزائيريين
        
    • الزائيرية
        
    • زائيريين
        
    • الزائيريون
        
    • زائير
        
    • زائيري
        
    • زائيريون
        
    • الزائريين
        
    • زائيرية
        
    • والزائيرية
        
    • زائيريا
        
    • للزائيريين
        
    • الزائيري
        
    • والزائيريين
        
    La novedad es su participación en la expulsión de zairenses del país. UN والجديد في اﻷمر هو اشتراكها في طرد الزائيريين من البلد.
    2.1 Desde 1979 el autor ha estado empleado como maestro en la escuela para hijos de diplomáticos zairenses de Bujumbura (Burundi). UN ٢-١ كان صاحب البلاغ منذ عام ٩٧٩١ موظفا كمدرس في مدرسة ﻷطفال الدبلوماسيين الزائيريين في بوجومبورا، في بوروندي.
    C. Llamados a la resistencia de generales de las ex Fuerzas Armadas zairenses UN الدعوة إلى المقاومة التي وجهها جنرالات في القوات المسلحة الزائيرية السابقة
    A estas múltiples dificultades de orden económico se añade el éxodo masivo de hermanos angoleños que encuentran refugio en familias zairenses con las que tiene lazos históricos de consanguinidad. UN وبالاضافة إلى هذه الصعوبات الاقتصادية العديدة هناك تدفق هائل ﻷشقائنا وشقيقاتنا من أنغولا الذين يلتمسون الملاذ مع العائلات الزائيرية التي تربطهم بها روابط دم تاريخية.
    El investigador también había entrevistado a oficiales zairenses, personal del aeropuerto y comerciantes locales. UN كما أجرى الباحث لقاءات من مسؤولين زائيريين وموظفين بالمطار ورجال أعمال محليين.
    La comunidad internacional ignora ciertamente el tratamiento deshonroso que sufren los zairenses en sus viajes a otros países. UN ومن المؤكد أن المجتمع الدولي لا علم له بالمعاملة غير الكريمة التي يلقاها الزائيريون خارج بلدهم.
    La asistencia que se presta a los refugiados zairenses está encaminada a su integración local, sobre todo mediante la ejecución de proyectos de autosuficiencia orientados a la mujer y, en cierta medida, la repatriación. UN والمساعدة الموفرة للاجئين الزائيريين موجهة نحو دمجهم على الصعيد الداخلي، وخاصة عن طريق تنفيذ مشاريع الاكتفاء الذاتي ذات المنحى النسائي، وكذلك نحو القيام، على نطاق أقل، بإعادتهم إلى وطنهم.
    Se espera asimismo que el acceso a los refugiados zairenses siga siendo posible. UN ويتوقع أيضاً أن يظل في اﻹمكان الوصول إلى اللاجئين الزائيريين.
    Al redactarse el presente informe los 1.500 soldados zairenses estaban desplegados, esencialmente en Goma y Bukavu. UN وتم فعلا وزع جميع الجنود اﻟ ٠٠٥ ١ الزائيريين أساسا في غوما وبوكافو.
    Al redactarse el presente informe los 1.500 soldados zairenses estaban desplegados, esencialmente en Goma y Bukavu. UN وتم فعلا وزع جميع الجنود اﻟ ٠٠٥ ١ الزائيريين أساسا في غوما وبوكافو.
    Estos zairenses, de origen étnico Banyarwanda, fueron asentados por el Gobierno de Rwanda en una localidad próxima a la frontera con el Zaire. UN ووطﱠنت حكومة رواندا هؤلاء الزائيريين المنتمين إلى أصل بان رواندي في موقع متاخم لحدود زائير.
    Esta materia fue tratada con todas las autoridades zairenses durante la visita del Relator Especial. UN وكانت هذه المسألة قد أثيرت مع السلطات الزائيرية خلال زيارة المقرر الخاص.
    No todas las autoridades zairenses parecen verlo así. UN غير أن بعض السلطات الزائيرية لا يوافق على هذا الرأي فيما يبدو.
    El Relator Especial recomienda a las autoridades zairenses ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Su ferocidad es tal que incluso las Fuerzas Armadas zairenses, (FAZ) suelen tenerles miedo y huyen en vez de enfrentarlos. UN وبلغ توحشهم درجة بحيث أن القوات المسلحة الزائيرية تخاف منهم وتهرب عوضا عن مواجهتهم.
    Se han registrado algunas visitas bilaterales de alto nivel de funcionarios zairenses a Rwanda, durante las cuales se han abordado cuestiones de interés común. UN وكان ثمة بعض من الزيارات الثنائية الرفيعة المستوى لمسؤولين زائيريين لرواندا، حيث نوقشت قضايا تحظى باهتمام مشترك.
    En represalia, soldados zairenses entraron en el campamento de Katale y habrían empezado a disparar de modo indiscriminado, causando 15 muertos y 50 heridos, la mayoría mujeres y niños. UN وعلى سبيل الانتقام، دخل الجنود الزائيريون مخيم كاتالي وبدأوا، حسبما افادت التقارير، بإطلاق النيران عشوائيا، فقتلوا ٥١ شخصا وأصابوا ٠٥ آخرين، معظمهم من النساء واﻷطفال.
    Más de 700 han atravesado la frontera desde que el mes pasado estalló el conflicto entre los tutsis zairenses y elementos del ejército del Zaire. UN وقـد اجتـاز أكثـر مـن ٧٠٠ لاجئ الحدود منذ أن اندلع في الشهر الماضي الصراع بين التوتسي الزائريين وعناصر من جيش زائير.
    De resultas de ello se produjo la muerte de más de un centenar de ciudadanos zairenses y la desolación entre la población de la mencionada ciudad. UN وأدى هذا القصف الى موت ما يزيد عن مائة مواطن زائيري وإنزال الخراب بسكان المدينة المذكورة.
    Había entre los muertos zairenses y tanzanianos. UN وكان من بين القتلى زائيريون وتنزانيون.
    La Comisión ha tenido conocimiento de que a todas esas personas se han expedido pasaportes zairenses con los que pueden viajar libremente. UN وتعلم اللجنة أن جميع هؤلاء اﻷفراد قد أصدرت لهم جوازات سفر زائيرية يستطيعون السفر بها بحرية.
    En nombre del Gobierno de Rwanda, deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad el destino de 3.000 familias rwandesas y zairenses que actualmente están sitiadas por fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda responsables de la matanza de más de 1 millón de tutsis y hutus moderados en Rwanda hace dos años. UN أود، بالنيابة عن حكومة رواندا، أن أوجه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى مصير ٠٠٠ ٣ من اﻷسر الرواندية والزائيرية التي تحاصرها حاليا قوات الحكومة الرواندية السابقة، المسؤولة عن المذابح التي راح ضحيتها أكثر من مليون شخص من التوتسي والمعتدلين من الهوتو في رواندا منذ عامين.
    Sólo una familia zairense recibió asistencia para la reunificación familiar en Bélgica con cargo a una asignación nacional para el reasentamiento y 34 zairenses recibieron asistencia con fines de reunificación familiar con cargo a la asignación global de la sede para reasentamiento. UN ولم تتلق إلا عائلة زائيرية واحدة مساعدة للم شملها في بلجيكا في إطار المخصص القطري لاعادة التوطين، فيما كانت تجري مساعدة ٤٣ زائيريا ﻷغراض لم شمل العائلات في إطار مخصص المقر الاجمالي لاعادة التوطين.
    Desalojo forzoso de zairenses que hablan Kinyarwanda UN الطرد القسري للزائيريين الناطقين باللغة الكينيارواندية
    99. Militares zairenses han cometido también actos de vandalismo contra los refugiados. UN ٩٩- وارتكب الجيش الزائيري أيضا أعمال تخريب ضد اللاجئين.
    Refugiados angoleños y zairenses en Zambia UN اللاجئون اﻷنغوليون والزائيريين في زامبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more