"zannier" - Translation from Spanish to Arabic

    • زانيير
        
    • زانير
        
    • زانييه
        
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Sr. Lamberto Zannier. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة من السيد لامبرتو زانيير.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Sr. Zannier. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد زانيير.
    El Secretario General anunció el nombramiento del Sr. Lamberto Zannier, de Italia, en substitución del Sr. Joachim Rucker en su calidad de Representante Especial del Secretario General. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    Invito al Sr. Zannier a tomar asiento a la mesa del Consejo. UN أدعو السيد زانيير إلى شغل مقعد على طاولة المجلس.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Sr. Zannier por su dedicación y eficaz dirección de la UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأعرب للسيد زانير عن امتناني لما أبداه من تفان ومن قيادة فعالة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Damos las gracias al Representante Especial del Secretario General Zannier y al General de Kermabon por sus exposiciones informativas exhaustivas. UN ونشكر الممثل الخاص للأمين العام زانيير والجنرال دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين الشاملتين.
    Asimismo, doy las gracias a los Sres. de Kermabon y Sr. Zannier por sus observaciones. UN كما أشكر السيد كيرمابون والسيد زانيير على ملاحظاتهما.
    También deseo dar la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores Hyseni, de Kosovo, y dar las gracias al Representante Especial Zannier y al Sr. de Kermabon por sus exposiciones informativas. UN وأود، كذلك، أن أرحب برئيس وزراء كوسوفو حسيني وأن أشكر الممثل الخاص زانيير والسيد دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين.
    Deseo también agradecer al Sr. Zannier y al General de Kermabon sus amplias exposiciones informativas y dar la bienvenida al Presidente Tadić y al Ministro de Relaciones Exteriores Hyseni y agradecerles sus declaraciones. UN وأود كذلك أن أشكر السيد زانيير والجنرال دي كيرمابون على إحاطتيهما الإعلاميتين الشاملتين، وأن أرحب بالرئيس تاديتش ووزير الخارجية حسيني وأن أشكرهما على بيانيهما.
    Doy las gracias al Sr. Lamberto Zannier por su exposición informativa y también valoro positivamente los comentarios y la información adicional que ha facilitado el representante de la Unión Europea. UN وأشكر السيد لامبيرتو زانيير على إحاطته الإعلامية وأقدر أيضاً الملاحظات الإضافية والمعلومات التي قدمها ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Doy las gracias a Lamberto Zannier, Representante Especial del Secretario General, por su exposición sobre la situación imperante en la zona septentrional de Kosovo. También doy las gracias al Sr. de Kermabon, de la Unión Europea, y al Sr. Hyseni por sus declaraciones. UN كما أشكر الممثل الخاص للأمين العام لامبرتو زانيير على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن الحالة في شمال كوسوفو؛ وكذلك السيد كيرمابون ممثل الاتحاد الأوروبي والسيد حسيني على بيانيهما.
    El Sr. Zannier reemplazará al Sr. Joachim Rücker (Alemania), quien terminará su mandato el 20 de junio de 2008. UN وسيحل السيد زانيير محل يواكيم روكر (ألمانيا)، الذي سيتم مهمته في 20 حزيران/يونيه 2008.
    Deseo expresar mi reconocimiento y gratitud a mi Representante Especial, Lamberto Zannier, por su liderazgo en la gestión del papel en evolución de la UNMIK durante un período difícil. UN 53 - وأود أن أعرب عن تقديري وامتناني لممثلي الخاص، لامبيرتو زانيير لدوره القيادي في إدارة الدور المتطور للبعثة خلال فترة مليئة بالتحديات.
    El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNMIK, Lamberto Zannier, quien dijo que consideraba que los últimos cuatro meses habían sido meses muy dinámicos para Kosovo y la UNMIK, con importantes desafíos e hitos. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد لومبرتو زانيير الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الذي قال إنه يعتبر أن الأشهر الأربعة الأخيرة كانت دينامية جدا بالنسبة لكوسوفو وبعثة الأمم المتحدة حيث حفلت بالتحديات والأحداث البارزة.
    En octubre, designé a Farid Zarif (Afganistán) como sucesor de Lamberto Zannier (Italia) como mi Representante Especial para Kosovo y Jefe de la UNMIK. UN 58 - وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر، قمت بتعيين السيد فريد ظريف من أفغانستان ليحل محل السيد لامبيرتو زانيير من إيطاليا بصفته ممثلي الخاص لكوسوفو ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Tras las consultas habituales, deseo informarle de que tengo la intención de nombrar al Sr. Lamberto Zannier (Italia) mi Representante Especial y Jefe de la UNMIK. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إعلامكم بأنني أعتزم تعيين لامبرتو زانيير (إيطاليا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Quiero expresar mi profundo agradecimiento y mi reconocimiento a mi Representante Especial, Lamberto Zannier, por sus esfuerzos auténticos e incansables por comunicarse con todas las partes a fin de promover la cooperación y la reconciliación y ayudar a mantener la seguridad y la estabilidad en Kosovo y en la región. UN 54 - وأود أن أعرب عن تقديري وامتناني العميق لممثلي الخاص لامبرتو زانيير لجهوده الدؤوبة والطيبة للتعامل مع جميع الأطراف لدفع عجلة التعاون والمصالحة، والمساعدة في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة.
    Destacó que dicha reconfiguración abarcaría seis esferas, a saber: la policía, los tribunales, las aduanas, el transporte y la infraestructura, los límites y el patrimonio serbio, y agregó que tenía la intención de nombrar al Sr. Lamberto Zannier de Italia su nuevo Representante Especial para dirigir la nueva fase. UN وأكد أن عملية إعادة التشكيل هذه ستشمل ستة مجالات، هي الشرطة، والمحاكم، والجمارك، والنقل والهياكل الأساسية، والحدود، والتراث الصربي. وقال أيضا إنه يعتزم تعيين لامبيرتو زانير من إيطاليا ليكون ممثله الخاص الجديد لقيادة المرحلة الجديدة.
    El Sr. Zarif reemplazará al Sr. Lamberto Zannier (Italia), quien terminó su mandato el 30 de junio de 2011. UN وسيحل محل لامبرتو زانير (إيطاليا)، الذي أتم مهمته في 30 حزيران/يونيه 2011.
    La Presidenta (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Zannier por su declaración y concedo la palabra al Sr. Yves de Kermabon, Jefe de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد زانير على بيانه، وأعطي الكلمة للسيد. إيف دي كيرمابون، رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي الجديدة لسيادة القانون في كوسوفو.
    El 3 de agosto, el Consejo celebró un debate sobre Kosovo, en el que el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), Lamberto Zannier, informó al Consejo sobre la situación sobre el terreno y la labor de la UNMIK. UN في 3 آب/أغسطس، عقد المجلس مناقشة بشأن كوسوفو، قدم خلالها لامبرتو زانييه الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إحاطة أطلع فيها المجلس على الحالة على أرض الواقع وعلى عمل بعثة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more