Zapata, consigue las grabaciones de las cámaras de seguridad de Times Square. | Open Subtitles | زاباتا ، احصلى على كل لقطات الكاميرا الموجودة لساحة التايمز |
La policía los sacó. Están en huelga. Lo vi en "Zapata". | Open Subtitles | من قبل الشرطة لذا هم هنا بشأن الاضراب شاهدت ذلك في زاباتا |
Te olvidaste de... el general Emiliano Zapata? | Open Subtitles | ولا؟ لقد نسوه جنرال اميليانو زاباتا |
Está bien. Reed, Zapata, os quiero estudiando el caso. | Open Subtitles | حسناً ، ريد ، زاباتا أنتم ستبحثوا فى قضاياى السابقة |
Relativa a: Fidel Santana Mejía; Francisco Elías Ramos Ramos; Guillermo Antonio Brea Zapata y Manuel Terrero López | UN | بشأن: فيدال سانتانا ميخيا، وفرانسيسكو إلياس راموس راموس، وغييرمو أنطونيو بريا ساباتا ومانويل تيريرو لوبيس |
Zapata, ¿puedes meternos en ese ordenador? | Open Subtitles | زاباتا ، هل يُمكنكٍ إدخالنا لهذا الحاسوب ؟ |
Recuerdo que le dijiste a Zapata que ni siquiera querías estar en la misma habitación que yo. | Open Subtitles | أتذكر أنك تقول زاباتا كنت لا رومان لا حتى أريد أن يكون في نفس الغرفة معي. |
A este respecto, el Sr. Julian Burger, su director, y su eficacísima colega, la Sra. Miriam Zapata, se han ganado a lo largo de los años el más profundo respeto del Relator Especial. | UN | ويجدر بالذكر في هذا الخصوص، بأن رئيسهم السيد جوليان برغر وزميلته المقتدرة الآنسة مريم زاباتا قد حظيا على مر سنوات طويلة باحترام المقرر الخاص التام. |
10. Se realizó un análisis de la evolución geológica e hidrológica de la Ciénaga de Zapata y su relación con los cambios en la cubierta vegetal. | UN | 10- وأجريت دراسة للتطور الجيولوجي والهيدرولوجي لمستنقع زاباتا وعلاقة هذا التطور بالتغيرات في الغطاء النباتي. |
La Sra. Zapata (Perú) dice que se han aprobado una docena de leyes para combatir la violencia contra la mujer. | UN | 14 - السيدة زاباتا (بيرو): قالت إنه جرى اعتماد نحو إثنى عشر قانونا لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Los Zapata eran propietarios cuando tu abuelo vivía en una cueva. | Open Subtitles | عائلة " زاباتا " كانوا رؤساء بينما كان جدك يعيش فى الكهوف |
Mate a Zapata ahora. Ahorre tiempo y vidas, quizá incluso la suya. | Open Subtitles | أقتل " زاباتا " الآن لتحفظ الوقت و الحياه |
Quiero hablar con Zapata otra vez. Dile que venga a verme. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إلى " زاباتا " مرة أخرى أطلب منه أن يعود |
No llegaremos a ninguna parte mientras Zapata siga con vida. | Open Subtitles | لن نصل لأى شئ طالما " زاباتا " على قيد الحياه |
Los hombres, mujeres y niños de Morelos son el ejército de Zapata. | Open Subtitles | كلرجلإمرأهطفل فى" موريلوس" يخدمفىجيش"زاباتا" |
El ADN dice que es un estafador buscado bajo el nombre de Benito "Benny" Zapata. | Open Subtitles | الحمض النووى يشير إلى أنه مجرم "يُدعى "بينيتو زاباتا" وشهرته "بينى |
Que usted dice que es Benito Zapata. | Open Subtitles | "والذى تزعم أنت بأنه "بينيتو زاباتا |
Zapata era dueño de un taller mecánico que estaba facturando fraudulentamente. | Open Subtitles | زاباتا" كان يمتلك محل تصليح سيارات" وكان يحتال على الناس فى فواتير التصليح |
Ustedes son los profesionales, pero tal vez Zapata si se los llevó. | Open Subtitles | أنتم المحترفون فى هذا المجال ولكن من الممكن أن "زاباتا" أخذها |
Por otro lado, el Comité deplora que la información sobre la muerte del detenido en huelga de hambre Orlando Zapata Tamayo fuera proporcionada de modo extemporáneo sin posibilidad de entablar diálogo alguno al respecto. | UN | ومن جهة أخرى، تأسف اللجنة لتقديم المعلومات المتعلقة بوفاة السجين أورلاندو ساباتا تامايو، الذي كان مضرباً عن الطعام، بعد نهاية دراسة التقرير، مما تعذَّر معه إجراء حوار بهذا الشأن. |
Hay un... hay un teniente en el cartel Zapata... que accedió a ingresar... un encubierto en la organización. | Open Subtitles | ...هناك هناك ملازم في منظمة زيباتا والذي وافق على أن ينضم |