Zdravko Tolimir, Radivoje Miletić y Milan Gvero están acusados de violación de las leyes o usos de la guerra y crímenes de lesa humanidad. | UN | واتهم زدرافكو توليمير وراديفوي ميليتيتش وميلان غفيرو بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها وبارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
Poco después de la constitución de ese Gobierno fueron detenidos dos prófugos, Zdravko Tolimir y Vlastimir Đorđević. | UN | وبُعيد تشكيل تلك الحكومة، اُلقي القبض على هاربين اثنين هما زدرافكو توليمير وفلاستيمير أوريفيتش. |
La Sala de Primera Instancia declaró a Zdravko Tolimir culpable de genocidio, conspiración para cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes y los usos de la guerra. | UN | وقضت الدائرة الابتدائية بإدانة زدرافكو توليمير بتهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، وارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاك قوانين أو أعراف الحرب. |
En la causa Fiscal c. Zdravko Tolimir, el fallo en primera instancia fue emitido el 12 de diciembre de 2012. | UN | 15 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Observamos con satisfacción que el año pasado Vlastimir Djordjevic y Zdravko Tolimir fueron detenidos y trasladados al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ونلاحظ بارتياح أنه تم في العام الماضي إلقاء القبض على فلاستيمير دورديفيتش وزدرافكو توليمير وتسليمهما للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
El primero fue la detención de dos fugitivos (Zdravko Tolimir y Vlastimir Djordjević). | UN | الأول يتعلق بإلقاء القبض على فارين اثنين (زدرافكو توليمير وفلاستيمير جورجيفيتش). |
Tomamos nota de la detención y transferencia al Tribunal de Zdravko Tolimir y Vlastimir Djordjević y esperamos que esto también sea un factor positivo para concluir en forma oportuna la labor del Tribunal. | UN | ويحيط علما بإلقاء القبض على زدرافكو توليمير وفلاستيمير جورجيفيتش وتقديمهما إلى المحكمة. ونأمل أن يشكل ذلك أيضا عنصرا إيجابيا لإنجاز عمل المحكمة في الوقت المناسب. |
En junio de 2007, Zdravko Tolimir fue trasladado a la sede del Tribunal Internacional. | UN | ففي حزيران/يونيه 2007، نُقل زدرافكو توليمير إلى مقر المحكمة الدولية. |
En lo que respecta a la causa Tolimir, Zdravko Tolimir fue trasladado a la sede del Tribunal el 1º de junio de 2007. | UN | 22 - وبالتطرق إلى قضية توليمير، نقل زدرافكو توليمير إلى مقر المحكمة في 1 حزيران/يونيه 2007. |
Zdravko Tolimir era el Comandante Adjunto de Inteligencia y Seguridad del Jefe del Estado Mayor del Ejército de los serbios en Bosnia. | UN | 19 - وكان زدرافكو توليمير مساعدا لقائد جهاز الاستخبارات والأمن التابع لهيئة الأركان الرئيسية لجيش جمهورية صربسكا. |
La causa contra Zdravko Tolimir se encuentra en un estado avanzado de preparación. | UN | 17 - وقد بلغت القضية المرفوعة ضد زدرافكو توليمير مرحلة متقدّمة في المحاكمة. |
Se están ultimando activamente los preparativos para que el juicio en la causa Zdravko Tolimir comience en diciembre de 2009. | UN | 14 - يجري الإعداد بنشاط لبدء محاكمة زدرافكو توليمير في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
A Zdravko Tolimir se le imputan ocho cargos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra, por actos presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina en 1995. | UN | 47 - وُجهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995. |
Dragomir Pećanac fue condenado por un cargo de desacato por no haber comparecido ante el Tribunal tras haber sido intimado a comparecer en la causa Fiscalía c. Zdravko Tolimir. | UN | 49 - أُدين دراغومير بيشانَك بتهمة انتهاك حرمة المحكمة لعدم مثوله أمام المحكمة عندما وُجه إليه أمر بالحضور في قضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير. |
Causa Tolimir: Zdravko Tolimir está acusado de ocho cargos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes y los usos de la guerra, por actos presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina en 1995. | UN | 6 - قضية توليمير: وجِّهت إلى زدرافكو توليمير ثماني تهم تتعلق بأعمال إبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في عام 1995. |
Zdravko Tolimir | UN | زدرافكو توليمير |
Zdravko Tolimir | UN | زدرافكو توليمير |
Zdravko Tolimir | UN | زدرافكو توليمير |
Hay cinco acusados a la espera de juicio: Stojan Župljanin y Mićo Stanišić, Vlastimir Dordević, Zdravko Tolimir y Radovan Karadžić. | UN | ويوجد خمسة متهمين في الوقت الحاضر في انتظار المحاكمة وهم: ستويان زوبليانين وميكو ستانيتش، وفلاستيمير جورجيفيتش وزدرافكو توليمير ورادوفان كاراديتش. |
Sin embargo, como ya informé al Consejo en diciembre, en cada una de las dos causas un acusado sigue prófugo: Vlastimir Djordjevic en el caso de Kosovo y Zdravko Tolimir en el caso de Srebrenica. | UN | 18 - ومع ذلك، فكما أبلغتُ المجلس في كانون الأول/ديسمبر، لا يزال هناك متهم واحد هارب في كل من القضيتين، وهما فلاستيمير ديوردييفيك في قضية كوسوفو، وزدرافكو توليمير في قضية سريبرينيتسا. |
Dos de esas personas (Vlastimir Đorđević y Zdravko Tolimir) han solicitado ahora que se las juzgue por separado. | UN | ويتطلب الآن اثنان من هؤلاء المتهمين (فلاستيمير جورجيفيتش وزدرافكو توليمير) محاكمة مستقلة لكل منهما. |