Desearía aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Pronk y al Sr. Zerihoun por la dedicación con que prestaron sus servicios a la UNMIS. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لكل من السيد برونك والسيد زيريهون على خدمتهما المتفانية في البعثة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Zerihoun. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة من السيد زيريهون. |
El Sr. Zerihoun indicó que los eventos más recientes en la ciudad demostraban la necesidad de que las autoridades libias hicieran frente a cuestiones cruciales. | UN | وقال السيد زيريهون إن الأحداث الأخيرة في المدينة تُظهِر أنه يجب على السلطات الليبية أن تتصدى للقضايا الحاسمة. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones informativas del Sr. Zerihoun y el Sr. Šimonović. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد زيريهون والسيد سيمونوفيتش. |
Los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio de opiniones con el Sr. Zerihoun y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión.” | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد زريهون وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء. " |
El Sr. Zerihoun consideraba que existía un riesgo potencial de deterioro de la situación y de aumento de la violencia. | UN | ورأى السيد زيريهون أن هناك إمكانية لتدهور الحالة وتزايد العنف. |
Desde la marcha del Sr. Pronk, el Sr. Taye-Brook Zerihoun ha prestado servicios como Representante Especial interino. | UN | ومنذ رحيل السيد برونك، عمل السيد تايي - بروك زيريهون بصفته ممثلا خاصا بالنيابة. |
Hasta su llegada, el Sr. Tayé-Brook Zerihoun seguirá desempeñando las funciones de Representante Especial interino. | UN | وحتى يحين موعد وصوله، سيواصل تاييه - بروك زيريهون العمل بصفته ممثلي الخاص بالنيابة. |
Adicionalmente, el Sr. Zerihoun indicó que el Representante Especial del Secretario General para Libia, Sr. Tarek Mitri y la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia estaban trabajando para lograr un arreglo negociado del conflicto en Bani Walid. | UN | وقال السيد زيريهون أيضا إن الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، السيد طارق متري، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا يعملان على التوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع في بني وليد. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Banbury (por vídeoconferencia desde Accra), el Sr. Ladsous y el Sr. Zerihoun. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها السيد بانبري بالتداول عن طريق الفيديو من أكرا، وكل من السيد لادسو والسيد زيريهون. |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento de Tayé-Brook Zerihoun como nuevo Representante Especial del Secretario General en Chipre, y haciéndose eco del agradecimiento del Secretario General por la labor del anterior Representante Especial, Michael Moller, | UN | وإذ يرحب بتعيين طايع - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل مولر، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento de Tayé-Brook Zerihoun como nuevo Representante Especial del Secretario General en Chipre, y haciéndose eco del agradecimiento del Secretario General por la labor del anterior Representante Especial, Michael Moller, | UN | وإذ يرحب بتعيين طايع - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل مولر، |
" El Consejo acoge complacido el nombramiento del Sr. Tayé-Brook Zerihoun como nuevo Representante Especial del Secretario General en Chipre y expresa su reconocimiento por la labor del anterior Representante Especial, el Sr. Michael Moller. " | UN | " ويرحب المجلس بتعيين السيد تاي - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، ويعرب عن تقديره للعمل الذي اضطلع به الممثل الخاص السابق، السيد مايكل مولر " . |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Tayé-Brook Zerihoun como nuevo Representante Especial del Secretario General en Chipre, y haciéndose eco del agradecimiento del Secretario General por la labor del anterior Representante Especial, Sr. Michael Moller, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد تاي - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للعمل الذي اضطلع به الممثل الخاص السابق، السيد مايكل مولر، |
" Los miembros del Consejo, el Sr. Zerihoun y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد زيريهون وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " . |
El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas; el Director Ejecutivo Adjunto y Director de Investigación de Security Council Report; y el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tayé-Brook Zerihoun. | UN | واستمع الفريق العامل لإحاطات قدمها المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة؛ ونائب المدير التنفيذي ومدير البحوث في منظمة تقرير مجلس الأمن؛ والأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تايي - بروك زيريهون. |
Taye Brook Zerihoun | UN | تايي بروك زيريهون |
El Consejo recibió información del Sr. Tayé-Brook Zerihoun, Subsecretario General de Asuntos Políticos, y del Embajador Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين من السيد تايي - بروك زيريهون الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والسفير تيت أنطونيو المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
La Sra. Buttenheim sustituirá al Sr. Tayé-Brook Zerihoun (Etiopía), cuyo mandato terminó el 30 de abril de 2010. | UN | وهي ستحل محل السيد تاياي بروك زريهون (إثيوبيا) الذي أنهى مهمته في 30 نيسان/أبريل 2010. |
Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Zerihoun por su dedicación y su eficaz liderazgo de la UNFICYP, incluso en apoyo de mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد زريهون على تفانيه وقيادته الفعالة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص. |
Como usted recordará, el 9 de abril de 2008 informé al Consejo de mi intención de nombrar a Taye-Brook Zerihoun mi Representante Especial y Jefe de la UNFICYP por el término de un año. | UN | ولعلكم تذكرون أني أبلغت المجلس في 9 نيسان/أبريل 2008 باعتزامي تعيين تايي - بروك زريهون ممثلا خاصا لي ورئيسا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة سنة. |