"zinc" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزنك
        
    • زنك
        
    • بالزنك
        
    • الخارصين
        
    • للزنك
        
    • الصفيح
        
    • القصدير
        
    • الزينك
        
    • زنكية
        
    • صفيح
        
    • خارصين
        
    • والزنك بنسبة
        
    El óxido de zinc constituye aproximadamente el 1,2% de un neumático de automóvil UN ويشكل ثاني أكسيد الزنك نحو 1.2 في المائة من إطار الركوب
    Cadmio En trazas, como compuestos de cadmio que aparecen con el óxido de zinc UN على مستوى النزر في شكل مواد من أكسيد الزنك المصاحبة لمركبات الكادميوم
    En la aleación en polvo pueden hallarse también pequeñas cantidades de zinc, paladio o iridio. UN كما قد يوجد في مسحوق السبيكة كميات صغيرة من الزنك والبالاديوم أو الإنديوم.
    La lixiviación de zinc es una excepción, pero no se espera que rebase los valores límites en 10 años. UN ويعد غسل الزنك استثناءًا ولكن ليس من المتوقع أن يتجاوز القيم المحددة في غضون 10 سنوات.
    Alegaciones contra los Países Bajos en el asunto de Bharat zinc UN الادعاءات الموجهة ضد هولندا في موضوع شركة بارات زنك
    La lixiviación de zinc es una excepción, pero no se espera que rebase los valores límites en 10 años. UN ويعد غسل الزنك استثناءًا ولكن ليس من المتوقع أن يتجاوز القيم المحددة في غضون 10 سنوات.
    En la fundición, se calcinaban menas de zinc y plomo para extraer sus metales. UN ففي مصنع الصهر، كان يجري تحميص خامات الزنك والرصاص لاستخلاص الفلزات منها.
    Un galón de jugo de hierba de trigo, un fardo de tofu, gelatina de zinc y unos pares de gafas de sol de 600 dólares. Open Subtitles جالون من عصير الشوفان ، و خمسة أرطال من حشوة التوفو ، و هلام الزنك و نظارتان شمسيتان بثمن ستمائة دولار
    También estaba prevista la iniciación en breve de un proyecto de explotación minera de zinc y de plomo en Viet Nam. UN ومن المقرر أن يبدأ في وقت قريب مشروع لتعدين الزنك والرصاص في فييت نام.
    Posee además importantes recursos mineros, entre ellos zinc, estaño y tungsteno, y de minerales raros como antimonio. UN وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون.
    Se han distribuido diversos artículos, como planchas de zinc para techos, prendas de vestir, mantas, equipos de cocina y tiendas de campaña. UN إذ تم توزيع مواد مختلفة تضمنت ألواح التسقيف المصنوعة من الزنك والملابس ومعدات المطبخ والخيام.
    El receptor indio tenía el permiso necesario de las autoridades indias para tratar el zinc en polvo importado de Alemania. UN وكان لدى الجانب الهندي المتلقي لهذه الصادرات الاذن اللازم من السلطات الهندية لمعالجة مسحوق الزنك المستورد من ألمانيا.
    6. Realización de un estudio en varios centros sobre los efectos del zinc en la mortalidad y morbilidad infantiles; UN 6 - القيام بدراسة تضطلع بها مراكز متعددة حول تأثير عنصر الزنك على وفيات واعتلال الأطفال
    Los precios de numerosos metales sufrieron pérdidas superiores al 10%. Entre ellos figuran el zinc, el estaño, los productos de acero, la plata y el cobre. UN وانخفضت أسعار فلزات عديدة، منها الزنك والقصدير والمنتجات الفولاذية والفضة والنحاس، بنسب تزيد على 10 في المائة.
    Desde su creación, se ha seguido desarrollando y se ha aplicado a otros minerales como el níquel o el zinc. UN ومنذ ذلك الوقت استمر تطوير هذا النظام واستخدامه بالنسبة لمعادن أخرى مثل الزنك والنيكل.
    Las dietas que son deficientes en calcio, fosfato, selenio o zinc pueden dar lugar a una absorción mayor de plomo. UN ويمكن للأغذية الفقيرة في محتواها من الكالسيوم، الفوسفات، السلينيوم او الزنك أن تؤدي إلى زيادة في إمتصاص الرصاص.
    Se preparó una nueva fórmula para las sales de rehidratación oral y se administrará conjuntamente con tabletas de zinc para reducir la gravedad y reincidencia de la diarrea. UN وطُورت تركيبة جديدة لأملاح الإماهة الفموية، وسيتم الجمع بينها وبين حبوب الزنك للحد من حدة الإسهال ومنع تكراره.
    Alrededor de un tercio de la producción de zinc proviene del reciclado. UN 63 - يستخرج ثلث إنتاج الزنك من عملية إعادة التدوير.
    Cilíndricas de pasta de zinc y manganeso UN بطارية اسطوانية زنك منغنيز من نوع الورق المقوى
    Tras la vulcanización se encuentra presente en los neumáticos en la forma de zinc combinado. UN وبعد المعالجة بالحرارة فإنه يوجد في الإطار على شكل زنك متماسك
    El fertilizante con zinc aumenta el rendimiento y mejora la salud pública en Anatolia central UN دراسة حالة إفرادية: الأسمدة المقواة بالزنك تعزز الغلة والصحة العامة في وسط الأناضول
    ¡Soy 40 por ciento zinc! Open Subtitles بي نسبة 40 بالمائة من الخارصين.
    Nótese que los valores del zinc figuran en relación con la ecotoxicidad y la limpieza del suelo. UN لاحظ أن القيم المدرجة للزنك خاصة بالسمية الأيكولوجية وتطهير التربة.
    Si bien el consumo de algunos metales por unidad del PIB, como el estaño y el zinc, ha disminuido considerablemente, varios otros metales, como el acero y el cobre, han sido simplemente reemplazados por otros metales, plásticos o madera. UN وبينما انخفض استهلاك بعض المعادن مثل الصفيح والزنك لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي انخفاضا كبيرا، فإن عدة معادن أخرى مثل الحديد والنحاس قد استبدلت فحسب بمعادن أخرى أو باللدائن أو الأخشاب.
    Frecuentemente el zinc, el cobre, el plomo y otros minerales no ferrosos contienen trazas pequeñísimas de mercurio. UN وكثيراً ما يحتوي القصدير والنحاس والرصاص والركازات غير المعدنية الأخرى على تركيزات نزرة من الزئبق.
    Llena de formaldehído, cloruro de zinc, alcohol, cosida de nuevo y lista para exhibir. Open Subtitles مليئة بالفورمالداهايد , كلوريد الزينك وبعض الكحول ومخيطة جيداً وجاهزة للعرض
    El 25% restante se consume en forma de compuestos de zinc, principalmente por parte de las industrias del caucho, los productos químicos, la pintura y el sector agropecuario, principalmente como óxido de zinc. UN أما الربع المتبقي فيستخدم في شكل مركبات زنكية وبصورة رئيسية في صناعات المطاط والكيماويات والدهانات والصناعات الزراعية وبصورة أساسية كأكسيد الزنك.
    Como una gata sobre un tejado de zinc caliente. Open Subtitles سأشعر طوال الوقت بأننى قطة على سطح صفيح ساخن
    la punta de su taladro tiene una orilla cortante metálica de zinc que perfora los tejidos de la agalla con facilidad Open Subtitles لدى نهاية مثقابها حافة قاطعة حادّة من خارصين صلب الذي يثقب أنسجة العفص بسهولة.
    No obstante, en el caso de algunos metales la caída fue mucho mayor: los precios del níquel bajaron casi un 34%, los del cobre un 28%, los del zinc un 21% y los del aluminio un 15%. UN ومع ذلك، حدث انخفاض أكبر بكثير بالنسبة لبعض الفلزات، فانخفض النيكل بنسبة ٣٤ في المائة تقريبا، والنحاس بنسبة ٢٨ في المائة، والزنك بنسبة ٢١ في المائة، واﻷلومنيوم بنسبة ١٥ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more