Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
ii) Informe del Secretario General sobre una zona de paz y cooperación del Atlántico sur; | UN | ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛ |
La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur refuerza nuestros vínculos con las naciones hermanas de Africa. | UN | إن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي توطد روابطنا مع الدول الافريقية الشقيقة. |
Queremos edificar sobre la cooperación exitosa entre las naciones en el Atlántico Sur a fin de preservar a todo este océano para fines pacíficos, mediante la iniciativa de la “zona de paz y cooperación del Atlántico Sur”. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون الناجح بين اﻷمم في جنوب اﻷطلسي بغية المحافظة على هذا المحيط بأكمله للاستخدامات السلمية وذلك عن طريق المبادرة الخاصة بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي. |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
No quiero concluir sin expresar nuestro agradecimiento por el generoso ofrecimiento de Benin de ser anfitrión de la sexta reunión de alto nivel de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur. | UN | ولا يسعني أن أختتم كلامي دون الإعراب عن امتناننا للعرض السخي من بنن لاستضافة المؤتمر السادس الرفيع المستوى للدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
La Argentina entiende que los objetivos y el Plan de Acción de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur pueden constituir valiosos instrumentos en esas esferas. | UN | وتعتقد الأرجنتين أن أهداف خطة عمل منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي يمكن أن تكون أدوات قيمة في تلك المجالات. |
La Comisión Cascos Blancos de la República Argentina ha realizado una serie de actividades de interés para los países integrantes de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur: | UN | ونفذت لجنة الخوذ البيض لجمهورية الأرجنتين عددا من الأنشطة ذات الأهمية بالنسبة للبلدان التي تتألف منها منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، منها ما يلي: |
Informe del Secretario General sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y adición | UN | تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي وإضافة |
Recordando también sus resoluciones posteriores sobre la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة بشأن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، |
ii) Informe del Secretario General sobre una zona de paz y cooperación del Atlántico sur; | UN | ' ٢ ' تقرير اﻷمين العام عن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي؛ |
DECLARACIÓN FINAL APROBADA EN LA TERCERA REUNIÓN DE LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA zona de paz y cooperación del ATLÁNTICO SUR | UN | اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي |
Los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, | UN | إن الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، |
Los representantes de los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, | UN | إن ممثلي الدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | إقامة منطقة للسلم والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
El compromiso de nuestra región con la paz y el desarme se pone de manifiesto en varios instrumentos regionales y subregionales que dan fe de nuestro objetivo común de integración y desarrollo, como lo ilustran el Tratado de Tlatelolco y la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur. | UN | ويتجلى التزام منطقتنا بالسلام ونزع السلاح في عدد من الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية التي تدلل على حرصنا المشترك على التكامل والتنمية، كما تجسده معاهدة تلاتيلولكو ومنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
La Asamblea General también decidiría reconocer en el proyecto de resolución el 25º aniversario de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur. | UN | وتقرر الجمعية العامة كذلك أن تنوّه في مشروع القرار بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
60/509 zona de paz y cooperación del Atlántico Sur | UN | منطقة التعاون والسلام في جنوب المحيط الأطلسي |