"zona libre de armas nucleares en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
        
    • منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
        
    • أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • منطقة افريقية خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • منطقة منزوعة السلاح في أفريقيا
        
    • المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
        
    • جعل أفريقيا
        
    • بالمنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية
        
    • المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية
        
    • من افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
        
    • منطقة أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • منطقة خالية من السلاح النووي في أفريقيا
        
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO SOBRE UNA zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشــاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    65. Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
    El Parlamento Nacional de Etiopía está procesando en forma activa la ratificación del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ويعكف برلمان إثيوبيا الوطني على الإعداد بنشاط للمصادقة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    TEXTO DEFINITIVO DE UN TRATADO SOBRE UNA zona libre de armas nucleares en África UN النص النهائي لمعاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Mi país hace poco firmó el Tratado de Pelindaba, por el que se creó una zona libre de armas nucleares en África. UN وقد ساهمت بلادي مؤخرا في التوقيع على معاهدة بليندابا التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    El tratado relativo a una zona libre de armas nucleares en África será otro importante hito para la paz en África. UN وستكون المعاهدة الخاصة بإقامة منطقة افريقية خالية من اﻷسلحة النووية نقطة تحول هامة أخرى بالنسبة للسلم في أفريقيا.
    Considerando que la zona libre de armas nucleares en África protegerá a los Estados africanos contra posibles ataques nucleares a sus territorios, UN وإيمانا منها بأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا ستحمي الدول اﻷفريقية من التعرض لهجمات نووية على أقاليمها،
    En particular, mi país acoge con satisfacción la conclusión del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وترحب بلادي على وجه الخصوص بإبرام معاهدة جعل أفريقيا منطقة لا نووية.
    Pediría al Secretario General que, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles, preste a los Estados africanos los servicios y la asistencia que puedan requerir en 1996 con miras a alcanzar los objetivos de la resolución, y decidiría incluir el tema titulado “Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África” en el programa provisional de su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وقررت أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة بندا بعنوان " المعاهدة المتعلقة بالمنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية " .
    Hemos visto la creación de la zona libre de armas nucleares en África y los esfuerzos para crear una zona en el Asia sudoriental, que se añadirá a zonas semejantes en otras partes del mundo. UN وشهدنــا إنشاء المنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية والجهود الرامية الى إنشاء منطقة في جنوب شرقي آسيا تضاف الى المناطق المشابهة في أجزاء العالم اﻷخرى.
    Segundo, la adopción por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) del texto de Pelindaba del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ثانيا، اعتمد مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية نص بيليندابا التابع للمعاهدة، وهو النص الذي يجعل من افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Por consiguiente, mi país se complace por la conclusión del texto que establece una zona libre de armas nucleares en África, texto cuya firma tendrá lugar dentro de poco tiempo. UN ومن ثم، يسر بلدي أن النص المنشئ لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا قد اكتمل وأن هذا النص سيوقع في المستقبل القريب.
    Los Estados Unidos acogen también con beneplácito el Tratado de Pelindaba, que acaba de concertarse, por el cual se establecerá la zona libre de armas nucleares en África. UN كما ترحب الولايات المتحدة بمعاهدة بليندابا التي أبرمت مؤخرا والتي ستنشئ منطقة أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية.
    Deseamos la entrada en vigor del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en África en una fecha próxima. UN ونتطلع إلى دخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في أفريقيا حيز النفاذ في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more