"zona oriental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرق
        
    • شرقي
        
    • الجزء الشرقي من
        
    • الأجزاء الشرقية من
        
    • المنطقة الشرقية من
        
    • بشرق
        
    • المناطق الشرقية من
        
    • وشرقي
        
    • المنطقة الشرقية في
        
    :: Despliegue de 58 oficiales penitenciarios en 29 prisiones de la zona oriental de la República Democrática del Congo UN :: نشر 58 موظفاً للسجون في مواقع مشتركة في 29 سجناً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Las principales actividades en marcha son el proyecto de construcción de viviendas en la zona oriental de Stanley y la continuación de los programas viales. UN ومن بين اﻷنشطة الجارية الرئيسية مشروع بناء مساكن في شرق ستانلي ومواصلة برنامج الطرق.
    A las 13.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la zona oriental de Sidón, Iqlim at-Tuffah y An-Nabatiya. UN - في الساعة ٠٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق شرق صيدا - إقليم التفاح والنبطية.
    Se formaron dos asociaciones de municipios con mayoría de serbios de Kosovo, el primero en la zona septentrional de Mitrovica y el segundo en la zona oriental de Kosovo. UN وشكلت نقابتان في بلديات الأغلبية الصربية في كوسوفو، أولاهما في ميتروفيتشا الشمالية والثانية في شرقي كوسوفو.
    La mayor parte de las muertes que las fuerzas ocupantes israelíes han infligido al pueblo palestino se produjeron en el barrio de Al-Shija ' ya, en la zona oriental de la ciudad de Gaza. UN وحصلت معظم الوفيات التي طالت الشعب الفلسطيني على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي في حي الشجاعية شرقي مدينة غزة.
    Los territorios ocupados están llenos de osarios, testimonio de numerosas masacres perpetradas en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وتكتظ اﻷقاليم المحتلة بركام الجثث الذي تقف شاهدا على المجازر العديدة المرتكبة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Hubo también una cantidad pequeña pero significativa de retornos a la zona oriental de la República Srpska. UN ورغم أن عدد العائدين إلى شرق جمهورية صربسكا كان ضئيلا إلا أنه كان له مغزاه.
    El Gobierno de Rwanda niega que el EPR se dedique a abastecer de bienes de consumo a la población de la zona oriental de la RDC. UN وترفض الحكومة الرواندية كون أن الجيش الوطني الرواندي يشارك في توفير سلع استهلاكية لسكان شرق الكونغو.
    La zona oriental de la RDC mantiene relaciones comerciales con muchos otros países, entre ellos Rwanda. UN ثمة تبادل تجاري بين شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والعديد من البلدان الأخرى، بما فيها رواندا.
    A efectos prácticos, la CCD es la autoridad que gobierna la zona oriental de la RDC. UN وتمثل الكونغو السلطة الحكومية القائمة عمليا في شرق البلاد.
    Tampoco habría interesado a la población que cesaran las actividades económicas entre la zona oriental de la RDC y el resto del mundo. UN كما ليس في صالح السكان وقف الأنشطة الاقتصادية بين شرق الكونغو وبقية العالم.
    Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por los movimientos de tropas en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تحركات القوات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUC tiene intención de utilizar esos recursos del equipo de tareas en los aeródromos más remotos y potencialmente peligrosos de la zona oriental de la Misión. UN وتعتزم البعثة استخدام موارد فرقة العمل تلك في المطارات النائية والمنطوية على مخاطر محتملة الموجودة في شرق منطقة البعثة.
    B. Situación en la zona oriental de la República Democrática del Congo y relaciones entre la República Democrática UN باء - عن الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والعلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Nueve de ellas se desplegarían en la zona oriental de la República Democrática del Congo, tres en Ituri, tres en Kivu septentrional y tres en Kivu meridional, y otras nueve se desplegarían en otras zonas del país. UN وسوف تنشر تسعة من هذه الألوية في شرق جمهورية الكونغو الديموقراطية، وثلاثة في إيتوري، وثلاثة في شمال كيفو، وثلاثة في جنوب كيفو، بينما تنشر تسعة ألوية أخرى في أماكن أخرى من البلد.
    Casi el 70% de los recursos para 2007 se destinarán a la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN ووجهت قرابة 70 في المائة من احتياجات عام 2007 إلى شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Observando que la situación en la zona oriental de la República Democrática del Congo sigue sin resolverse y precisa de medidas urgentes, UN وإذ نلاحظ أن الحالة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تجد طريقها إلى الحل بعد ولا تزال تحتاج إلى اهتمام عاجل؛
    A las 20.10 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la zona oriental de Sidón. UN - الساعة ١٠/٢٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة شرقي صيدا على علو شاهق.
    3 de enero de 1998 A las 9.20 horas aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron a gran altura la zona oriental de Sidón UN ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٢٠/٩٠ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة شرقي صيدا على علو مرتفع.
    La situación de la zona oriental de la República de Moldova sigue siendo delicada. UN ولا تزال الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية مولــدوفا مصدرا لبعــض التوتر.
    En la zona oriental de Turkana, en el noreste de Kenya, se registró una tasa global de malnutrición aguda del 37,4%, que es la tasa más alta registrada en Kenya en los últimos diez años. UN أما في الأجزاء الشرقية من توركانا، الواقعة في شمال شرق كينيا، فقد أُفيد أن معدل سوء التغذية الحاد العام بلغ 37.4 في المائة، وهو أعلى معدل سوء تغذية سجلته كينيا في العقد الماضي.
    Su objetivo es permitir que los productores de la zona oriental de Cuba puedan vender sus bienes y servicios por Internet, fundamentalmente a los países del Caribe. UN ويهدف المشروع إلى تمكين المنتجين في المنطقة الشرقية من كوبا من بيع سلعهم وخدماتهم عبر الإنترنت، بصفة رئيسية إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    La muerte del joven se produjo como consecuencia de los disparos provenientes de un tanque apostado en la zona oriental de la ciudad. UN ولقي الشاب حتفه إثر إطلاق النار عليه من دبابة كانت متمركزة في حي بشرق المدينة.
    Por ejemplo, en la zona oriental de la República Srpska, el número de incidentes relacionados con la seguridad contra repatriados parece ser bajo. UN وعلى سبيل المثال، ففي المناطق الشرقية من جمهورية صربسكا، فإن عدد الحوادث المتصلة بالأمن والمرتكبة ضد العائدين يبدو منخفضاً.
    Se distribuyó un proyecto de resolución sobre la autorización de una fuerza multinacional que se desplegaría en Bunia en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وجرى تعميم مشروع قرار بشأن السماح لقوة متعددة الجنسيات بالانتشار في بونيا وشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La privatización de la zona oriental de Manila demuestra algunas de las posibles ventajas de la participación del sector privado. UN وتُظهر خصخصة المنطقة الشرقية في مانيلا، أن مشاركة القطاع الخاص يمكن أن تحقق بعض المكاسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more