"zwedru" - Translation from Spanish to Arabic

    • زويدرو
        
    • وزويدرو
        
    • زويردو
        
    Recientemente el LPC ha ampliado sus actividades hacia el norte, a la ciudad de Zwedru. UN وركﱠز مجلس ليبريا للسلم أنشطته مؤخرا على الجزء الشمالي وعلى مدينة زويدرو بالذات.
    También finalizó la construcción de tres nuevos campamentos de desarme y desmovilización situados en Zwedru, Ganta y Voinjama. UN كما أتم بناء ثلاثة معسكرات جديدة لنزع السلاح وتسريح القوات تقع في زويدرو وغانتا وفوينجاما.
    Inicialmente se había previsto establecer el cuartel para la zona regional en la ciudad de Zwedru, pero por falta de apoyo logístico y ante la inseguridad reinante en la zona, el cuartel se ha establecido en Tapeta. UN وكان مقر المنطقة الشرقية قد أنشئ أصلا من أجل مدينة زويدرو. إلا أن هذا المقر أنشئ عوضا عن ذلك في تابيتا وذلك بسبب عدم وجود دعم سوقي وانعدام اﻷمن في المنطقة.
    La minería del oro fue también otra actividad citada por los encuestados de Zwedru, Greenville y Plibo. UN وقد حدد المجيبون في زويدرو وغرينفيل وبليبو استخراج الذهب أيضا بوصفه نشاطا تجاريا آخر من الأنشطة التجارية.
    Esas oficinas sobre el terreno se establecerían en Gardnerville, Gbarnga, Tapeta y Zwedru y en otros lugares que todavía están por decidir. UN وستُنشر هذه المكاتب الميدانية في غاردنفيل وغبارنغا وتابيتا وزويدرو وفي مناطق أخرى لم تحدد بعد.
    Una compañía de ingeniería china también estableció su base operacional en Zwedru y desplegó una sección a River Cess para hacer operaciones de reparación y mantenimiento de carreteras. UN كما أقامت سرية هندسية صينية قاعدة لعملياتها في زويدرو ونشرت فصيلة إلى ريفرسيس لإصلاح الطرق وصيانتها.
    También concluyó la construcción de la oficina del Banco Central de Liberia en Tubmanburg y comenzaron las obras de construcción de las oficinas del Banco en Zwedru y Voinjama. UN وفضلا عن ذلك، تم الفراغ من تشييد فرع تومبانبورغ من المصرف المركزي لليبريا، والشروع في تشييد فرعي زويدرو وفوينجاما.
    En colaboración con la UNMIL, el Gobierno está examinando las necesidades logísticas y de seguridad de la cárcel de Zwedru. UN وتعمل الحكومة حاليا، بالتعاون مع البعثة، على استعراض الاحتياجات الأمنية واللوجسيتة لمرفق زويدرو.
    Además, el centro penitenciario de Zwedru (condado de Grand Gedeh), recientemente renovado, ha comenzado a acoger a presos sentenciados. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ سجن زويدرو الذي جرى تجديده مؤخرا، والذي يقع في مقاطعة جيديه، يستقبل السجناء المحكوم عليهم.
    Además, se grabó la inauguración de un nuevo centro penitenciario en Zwedru a fin de resaltar la importancia del sistema de prisiones para ayudar a mantener un entorno de seguridad estable. UN وصور شريط عن افتتاح إصلاحية جديدة في زويدرو إبرازا لأهمية نظام السجون في المحافظة على استقرار الحالة الأمنية.
    El Grupo se reunió también con varios de los naturales de Côte d ' Ivoire que no habían sido detenidos en Zwedru ni en Monrovia. UN والتقى الفريق مع العديد من الإيفواريين الذين لم يكن قد أُلقي القبض عليهم في زويدرو ومونروفيا.
    Las autoridades policiales en Zwedru informaron al Grupo de que las armas habían sido transferidas a Monrovia. UN وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق.
    También realizó una visita sobre el terreno a Zwedru en el condado de Grand Gedeh, situado cerca de la frontera con Côte d ' Ivoire. UN وأجرى الرئيس أيضاً زيارة ميدانية إلى زويدرو في مقاطعة غراند غيده الواقعة بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار.
    orientadores con experiencia en cuestiones agrícolas fueron destinados a las prisiones de Zwedru, Voinjama y Gbarnga UN مرشدين من ذوي الخبرة في مجال الزراعة شاركوا في المواقع في سجون زويدرو وفوينجاما وغبارنغا
    Según la UNMIL, el depósito fue encontrado gracias a información proporcionada a la Unidad de Respuesta de Emergencia en Zwedru (condado de Grand Gedeh). UN وأفادت البعثة بأن المخبأ اكتُشف نتيجة لمعلومات مقدمة للوحدة في بلدة زويدرو بقضاء غراند غيديه.
    Las otras dos personas mencionadas en la carta de Côte d’Ivoire (Oulai Patrick y Kei Bah Donatien) fueron trasladadas al Centro Correccional de Zwedru. UN أما الشخصان الآخران موضوع الرسالة الإيفوارية - أولاي باتريك وكي با دوناسيان - فقد نقلا إلى قصر الإصلاحيات في زويدرو.
    Chegbo inicialmente permaneció en Monrovia tras su liberación y actualmente reside en Zwedru. UN وظل شيغبو في بادئ الأمر في منروفيا عقب إطلاق سراحه، وهو يقيم حاليا في زويدرو.
    Los sospechosos fueron entonces trasladados a la comisaría de Zwedru el mismo día, con la asistencia de la UNMIL. UN ثم نقل المشتبه فيهم إلى مركز الشرطة في زويدرو في اليوم نفسه بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Al mismo tiempo, las tropas gubernamentales supuestamente lograron rodear a los combatientes rebeldes en Tubmanburg, Ganta y Zwedru. UN وفي الوقت نفسه، ذكرت التقارير أن قوات الحكومة استطاعت تطويق المقاتلين من المتمردين في توبمانبورغ وغانتا وزويدرو.
    La Radio de la UNMIL ha seguido ampliando su cobertura en el país y ha retransmitido programas en directo desde Gbarnga, Saniquelle, Ganta y Zwedru. UN وواصلت إذاعة البعثة توسيع نطاق تغطيتها للبلد وأنتجت برامج بالبث المباشر من غبارنغا، وسانيكيل، وغانتا وزويدرو.
    Las tropas están desplegadas en toda Liberia, con cuarteles de sector en Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg y Zwedru. UN وتتوزع القوات على جميع أنحاء البلد ولها مراكز قطاعية في منروفيا وبارنغا وتوبمانبورغ وزويدرو.
    Tres expertos en agricultura fueron emplazados en las cárceles de Zwedru (2 asesores) y Voinjama (1 asesor). UN شارك ثلاثة خبراء زراعيون في المواقع في سجن زويردو (مرشديْن)، وسجن فوينجاما (مرشد واحد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more